2 Timóteo 3
Fat Mata ogepma (YUW) vs NVI
1 Kombihi, sa gurochon bödec bödec bongono wömai wömuno sinom idina mepmo moröma sinompho owi amnadec öngkuangoc.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Bongono wocin wömai owi amna inohagon kombing-itnahing. O irotno wömai yuho mönengdecgon ding fing akep tongitnahing. O yu ‘inoin manogon onoce itun’ yongo nucno wo yanggiraun yanggiraun tongo itnahing. Tongo nucni inong saha tongo itnahing. O macni fanihon matano fodinahing. Tongo yui yapmu ogepmaha tongga ecec mayoning. O yui Kopotoroc magending imoning. Muno yui gurochon manomanohagon kombinahing.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Tongo yui nucni irot imoc imoc kiap imu faangoc. O yui nucnihon turongo kokorengga maimu faic. O yui mata metec koböcma yonahing. O yui godibohon ibibo angit mangtorening. O yui nucniha uroci makombii dongitnahing. O yui toroc kiap ogepmaha ayam tong imonahing.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 O yu inoin nucni fongo ayamphon oburodec finahing. O yu amna auhon mata makombining. O yui inoha kombiuya non amna moröma yo. O yui gurochon ibibogon tannahing mahong Kopotorocha wömai makombining.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 O godibohagon wömai yui Kopotorochon amna simbang itnahing mahong Kopotorochon gesö wömai yudec maec.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Amna kiapmo ihorocnoho wömai uyap yabingmuya owi kombing soworec soworecno muno yuho bucin öngga unac mata inuya owi wo yuhon mata kombingga worochon torocgon tangoc. Owi ihorocno wömai wömunohon ibiboho yu yangtorengo koreuna wömuno tongidang. Tuna turongo koböcma yudec ididang.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Yu wömai bongono muno kombic kombic wego sogit sogitha toup kombing-idang mahong Kopotorochon mata boinno wömai makombining.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Owi amna ihorocnoho wömai söcsong tobic amna Jannes orin Jambreshon toroc kiap tannidang. Amna yaimaho wömai osuc Möse ayam tong imogomoroc. Tuna imanang amna wo yui Kopotorochon mata boinno ayam tong imongidang. Yuhon kombic kombicno wömai obukocno sinom togoc. Yuhon kombing tobic tobicno woi yapmu boyömo.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Wo-rochoi oro yui bongono ubarago ihoroc matoning. Muno, yuhon tong bumbumno wömai owi amna ambaracho yangamin eran öngkung-muna bödeangoc. Amna yai Jannes orin Jambres kiap yudec öngku-bocma worocho sinom wömai yudec engoc.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Oro gocu wömai osuc nocot itmina nakain toroc kiapna kombingbödeharoc. Woi nocho yong fasun fasun mata owi amnadec fandaditatma orin nakain itonggong toroc kiapna orin nakain itonggongnahon foro wo goc kombingbödeharoc. O ihorocgon nakain kombing tobic tobic kiapna orin irot obingna orin irot imoc imoc kiapna wo ambarac gocu kombingbödeharoc. O gocu kombiharoc, mepmo koböcmaho nocdec öngkungitac mahong nocho youpna tong gapgapno muno tocgon tongitat.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 O ihorocgon, amnaho noc tu mointuna focfoc kombingidotma wo kombiharoc. O Antiok, Aikoniam o Listra, taun woce kiapmo yaönomaho nocdec öngkubungma woi goc ambarac kombingbödeharoc. Amnaho noc nodung mahong noc magapgap yogot. Muno, Moröma noniho noc mepmo ambaracdecma öcangyun muuho ogep itat.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Boinno sinom, owi amna ambaracho irotno Yesu Duicdec singmuya Kopotorochon toroc kiapgon tantantha kombiantangma yu wömai ayamiho wömuno tong imong tongonahing.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Ihoroc tong imongmuya amna wömuno orin fandat fandat amna imanangni yuho irodin wömai wömunoho toup mac fingga idina nucni tonguc yeuya o dogu kopotho wömai yu ino inong tonguc yeangoc.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Worochoi oro, gocu wömai yong fasun fasun mata osuc sogi-dorocma worochong sogit akep tongga iti. Nocot amna auot mata wo fandat ganogomonma goc woi non kombing nimparoc. Worocha goc kombiharoc, mata wo woi boinno sinom.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Gocho abe obugu itmina forosingga Kopotorochon bapiyadec kombic kombic ogepma sogit tongidoroc. Kopotorochon bapiya worocho wömai tongfat geuna goc Duic Yesu orongi kombing tobing imontaroc. Tuna Kopotorocho itonggong koing gamangoc.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Boinno sinom, mata ambarac Kopoto-rochon bapiyadec idangma woi Kopotorocho amnahon irotnon masang tong imuna irim togung. Mata worocho wömai suraro fasurantac. O ihorocgon owi amna kombic kombicno gendöngni yu tobiantac. O ihorocgon itonggong noni angit maidinai wömai mata worocho non tong nongnong tong nimontac. O mata worocho wömai Kopotorochon uyap nongnongo non nindaantac.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Mata wo youpno ihoroc tongitacmaha tongga Kopotorochon owi amna yu manomano youp ogepma toctochon arangarang yongga entang.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.