Salmos 9

PIŊKOP GEN (YUT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yawe, butnokon da ya yaŋsi gayɨkeŋ.
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Gak do nandaŋek kɨsɨk kɨsɨk abeŋ.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Uwalno da gandaŋek pasal kwaŋ.
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamogokon yɨgek gen kokwin kɨlegɨsi asal.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ dɨma nandaŋ gamaŋ amɨn gen tebai yoyɨgɨl.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Uwal wagɨlsi tasɨk tawit. Piŋkop gak da kokup papni kɨlɨ paŋupbal agɨl, ae amɨn da ɨŋtaŋ yomdaŋ.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Mani Yawe uŋun kɨla amɨn madep dagok dagogɨ mɨni egɨ wɨgɨsak.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Uŋun aŋpak kɨlegɨkon da mɨŋat amɨn kabɨ morap dakon aŋpakni kokwin akdɨsak.
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Uwalon jɨgɨ paŋ amɨn Yawe da tagɨsi paŋkutnosok.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Yawe, mɨŋat amɨnyo gak wɨsɨŋ gandak do pi aŋ amɨn manji dɨma yomɨsal.
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Yawe Saion kokup papmon uŋudon kɨla amɨn madep egɨsak.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Yawe da jɨgɨ paŋ amɨn nandaŋ yomɨsak, ae kunam takba mɨrakni dɨma sopmaŋdak.
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Yawe, bupmɨ nandaŋ nabi. Uwal da jɨgɨ tepmɨyo namaŋ pɨndakgi.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 Aŋpulugaŋbɨ yo morap agɨl dakon geni tagɨ yaŋek mango awɨgɨkeŋ.
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ dɨma nandaŋ gamaŋ amɨn da nin tɨmɨt do gapma wayaŋ,
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Yawe dakon gen kokwin pi agakni uŋun kɨlegɨsi yaŋ uŋun amɨn da nandaŋ ɨmaŋ.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Piŋkop manji ɨmɨŋek yokwi aŋ amɨn morap uŋun kɨmakbi kokupmon paŋkɨ egɨpdaŋ.
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Bɨsapmɨ bɨsapmɨ Piŋkop da yoni mɨni amɨn dɨma ɨŋtaŋ yomɨsak.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Yawe, apbi. Yum pɨndagaki mɨktɨm amɨn da teban taŋek dɨma abɨŋ gepni.
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Yawe, paŋpasol aŋaki madepsi pasolni, ae iyɨ do nin mɨktɨm amɨn gɨn yaŋsi nandani.
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.