Salmos 80

PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Israel dakon Sipsip Kɨla Amɨn, gak Josep dakon amɨn kabɨ sipsip baŋ yaŋ kosit yolɨsal.
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 Epraim ae Benjamin ae Manase da bɨkbɨgon tapmɨm madepgo nolɨki.
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 Piŋkop, kalɨp egɨp egɨp tagɨsi egɨpgumaŋ uŋun aego aŋkaluk abi.
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 Yawe Piŋkop Tapmɨm Ami, mɨŋat amɨn kabɨgo bɨsit gayɨŋakwa bɨsap niaŋ da butjap nandaŋ yobi?
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 Butjap nandaŋ nimaŋaki kunam tagapno dabɨl pakbinin da jap pakbiyonin asak.
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 Gak da yum pɨndagaki amɨn kabɨ nin da ɨleŋon ekwaŋ uŋun da abɨŋ nin dakon mɨktɨm abɨdok do emat aŋ.
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 Piŋkop Tapmɨm Ami, kalɨp egɨp egɨp tagɨsi egɨpgumaŋ uŋun aego aŋkaluk abi.
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 Kalɨpsigwan gak wain nap kɨnda Isip mɨktɨmon naŋ aŋapgul.
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 Mɨktɨm uŋun garam aŋek kwaokbɨ kwaŋek gelɨ dubagɨsi pɨgɨwit.
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 Aŋek kabap aŋyoŋgam aŋek uŋun dakon kɨlɨŋɨ da sida kɨndap madepsi uŋun kɨsi wɨtjɨgɨt.
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 Uŋun dakon kɨlɨŋɨ da tap madep Mediterenian da arɨpmon kɨwit.
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Gak mibɨlɨ nido wain pi dakon dam tuwɨlgɨl?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 Joŋ bɨt da abɨŋ paŋupbal aŋ, ae joŋ kɨlap da noŋ.
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 Piŋkop Tapmɨm Ami, ninon tobɨl apbi.
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 Gak da gaga da tapmɨmon nin kwaokgɨl, do abɨsok abɨŋ nin paŋpulugoki.
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 Uwalnin da mandaŋ kɨndapmon kɨlɨ sowit, do gak da butjap nandaŋ yomɨŋek paŋupbal aki.
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Mani, mɨŋat amɨnyo nin gaga do manjɨgɨl, ae gak da abɨ madepsi tagaŋek teban tagɨmaŋ, do paŋpulugaŋek kɨlanin aki.
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 Yaŋ aki kaŋ, nin gak dɨma gepmaŋ detneŋ.
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 Yawe Piŋkop Tapmɨm Ami, kalɨp egɨp egɨp tagɨsi egɨpgumaŋ uŋun aego aŋkaluk abi.
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.