Salmos 74
PIŊKOP GEN (YUT) vs NVT
1 Piŋkop, gak nido toktogɨsi manji nimɨsal?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Mɨŋat amɨnyogo nin do aego nandaki.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Uwalnin da gak dakon telagɨ yutgo dakon yo morap kɨlɨ paŋtasɨk awit.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Uwalgo da telagɨ yutgokon wɨgek yaŋ tɨdaŋek galak toknikon yo awit.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Amɨn da koron kɨndap pasaŋ uŋudeŋ, gak dakon yut pasɨwit.
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Kɨndap kwɨk tɨlak tagɨsi baŋ paŋtɨlɨm abi, uŋun uwal da pareŋka ae ama madep baŋ tɨdaŋ tuwɨlgwit.
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Kɨndap baŋ yutgo sowit.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Nin wagɨlsi pabɨŋ nip do nandak nandak awit, do mɨktɨmninon Piŋkop gawak ɨmɨm yut morap toŋ uŋun soŋ mudawit.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Gak da wasok tapmɨmɨ toŋ kɨnda abɨ dɨma komaŋ.
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Piŋkop, bɨsap niaŋ da uwal da yaŋsul yokwisi aŋ gamni?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Gak nido nin dɨma paŋpulugok do nandɨsal?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Mani Piŋkop, kalɨpsigwan gak kɨla amɨn madepnin egɨpgul, ae abɨsok kɨsi kɨla amɨn madepnin egɨ nimɨsal.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 — ausente —
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 — ausente —
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Gak dasi abɨ pakbi monɨŋ mɨktɨm tɨmon noman taŋek pak abɨgɨwit.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Gak dasi gɨldat kalba gat ae pɨlɨn gat wasagɨl.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Gak dasi mɨktɨm morap dakon wasɨpni yopgul.
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Yawe, gak dɨma ɨŋtoki.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Mɨŋat amɨngo kɨnarɨm yombem tapmɨmni mɨni, do gak da nin nipmaŋ dekbɨ joŋ bɨt kɨlapyo da dɨma paŋupbal ani.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Mɨktɨmninon dukwan dukwan morap kɨsi emat aŋ, ae pɨlɨn tuk madepsi tosok, do gak da nin gat saŋbek saŋbek agɨl uŋun do aego nandaki.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Yum pɨndagaki amɨn yokwi da bupmɨ amɨn bamaŋ yomɨŋek dɨma paŋmayak ani.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Piŋkop, uwal da gen yaŋ gamaŋ, do gak abɨŋek gen pikon gaga da tet kɨla tebai abi.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Uwalgo da gen pap yaŋek gen yokwi yaŋ gamaŋ.
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.