Salmos 72
PIŊKOP GEN (YUT) vs NAA
1 Piŋkop, aŋpakgo kɨlegɨ uŋun kɨla amɨn madep do iyɨŋ dekbɨ gen kokwin kɨlegɨ asak.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Aŋaki aŋpak kɨlegɨkon da mɨŋat amɨn kabɨyogo ae yoni mɨni amɨn gen kokwin tagɨsi aŋ yomjak.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Kɨla amɨn madep aŋpak kɨlegɨ asak, uŋun do ɨleŋ madep ae monɨŋɨkon jap bamɨ tagɨsi pani.
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Aŋpulugaŋbɨ kɨla amɨn madep da bupmɨ amɨn paŋpulugaŋban tagɨsi egɨpni.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Kɨla amɨn madep aŋpulugaŋbɨ gɨldat ae kanek tonjil da arɨpmon egɨpjak.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Kɨla amɨn madep aŋpulugaŋbɨ aŋpak tagɨsi baŋgɨn asak.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Mɨktɨmon egɨpjak bɨsapmon amɨn aŋpak kɨlegɨsi baŋgɨn ani.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Kɨla amɨn madep egek tap terɨ kɨnda da tap terɨ kɨnda mɨktɨm daman tosok, gat ae Pakbi Yupretis kon da mɨktɨm morap taŋ aŋaŋ kwaŋ uŋun gat kɨsi kɨla akdɨsak.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Mɨktɨm kɨbɨrɨ tɨmon amɨn da gawagek pasal ɨmni.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Spen mɨktɨm dakon kɨla amɨn madep gat ae tap binap mɨktɨm tɨm toŋ uŋun dakon kɨla amɨn madep kɨsi da gawat gawat aŋ ɨmɨŋek yo tomni madep baŋ ɨmni.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Kɨla amɨn madep morap da ŋwakbeŋ aŋ ɨmɨŋakwa mɨŋat amɨn morapyo da oman aŋ ɨmdaŋ.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Yoni mɨni amɨn da paŋpulugosak do yaŋ tɨdaŋba paŋpulugosak.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Ae amɨn tapmɨmɨ mɨni wadak wadak ekwaŋ uŋun do bupmɨ nandaŋek paŋpulugosak.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Uŋuden amɨn do but dasi galak taŋ yomɨsak, do uwal da pabɨŋ yopmaŋek paŋupbal ani bɨsapmon uwal da kɨsiron baŋ pulugaŋ yopdɨsak.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Kɨla amɨn madep uŋun bɨlak morapmɨ egɨpjak dosi nandɨsat.
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Lebanon mɨktɨmon wit tagɨsi kwoŋ, uŋudeŋ gɨn amɨn da pigaga yaŋ gɨn kwoni.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Kɨla amɨn madep uŋun dakon man madepni do dɨma ɨŋtoni dosi nandɨsat.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Piŋkop, Israel amɨn dakon Yawe aŋkɨsino.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Mani tɨlɨmni toŋ uŋun toktogɨsi aŋkɨsino.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 (Dewit, Jesi dakon monji, uŋun dakon bɨsit obɨŋ ɨdon dagosok.)
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.