Salmos 57

PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Piŋkop, bupmɨ nandaŋ nabi.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Nak Piŋkop Wukwisi do yaŋ tɨdosot.
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Uŋun Kwen Kokup egek nak yokwikon naŋ abɨdaŋek nak aŋupbal ak do aŋ amɨn uŋun pabɨŋ yopdɨsak.
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Amɨn da nak aŋgwasaŋ.
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Piŋkop, mɨŋat amɨnyo da gak dakon man kundu yapmaŋek kwensi awɨgɨni do nandɨsat.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Uwal da nak abɨdok do pat yɨpmaŋ, do jɨgɨ madepsi da nak obɨsi abɨŋ nepmaŋdak.
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Piŋkop, butnokon da gak do tebaisi nandaŋ gadasat.
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Dɨpmɨn yɨpmaŋek pɨdokeŋsi.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Amɨn Tagɨ, Amɨn Ŋwakŋwarɨ Kabɨ da binapmon ya yaŋ gayɨkeŋ.
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Nin do but dasi madepsi galak taŋ nimɨsal.
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Piŋkop, mɨŋat amɨnyo da gak dakon man madepsi awɨgɨni do nandɨsat.
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.