Salmos 57
PIŊKOP GEN (YUT) vs NAA
1 Piŋkop, bupmɨ nandaŋ nabi.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Nak Piŋkop Wukwisi do yaŋ tɨdosot.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Uŋun Kwen Kokup egek nak yokwikon naŋ abɨdaŋek nak aŋupbal ak do aŋ amɨn uŋun pabɨŋ yopdɨsak.
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Amɨn da nak aŋgwasaŋ.
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 Piŋkop, mɨŋat amɨnyo da gak dakon man kundu yapmaŋek kwensi awɨgɨni do nandɨsat.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Uwal da nak abɨdok do pat yɨpmaŋ, do jɨgɨ madepsi da nak obɨsi abɨŋ nepmaŋdak.
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 Piŋkop, butnokon da gak do tebaisi nandaŋ gadasat.
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Dɨpmɨn yɨpmaŋek pɨdokeŋsi.
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 Amɨn Tagɨ, Amɨn Ŋwakŋwarɨ Kabɨ da binapmon ya yaŋ gayɨkeŋ.
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Nin do but dasi madepsi galak taŋ nimɨsal.
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Piŋkop, mɨŋat amɨnyo da gak dakon man madepsi awɨgɨni do nandɨsat.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.