Salmos 55
PIŊKOP GEN (YUT) vs NVI
1 Piŋkop, nak dakon bɨsit nandaki.
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 Bɨsitno pakyaŋsi tagɨsi nandaŋek gen kobogɨ nayɨki.
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 Uwal da nak aŋupbal ak do gen tebai yɨpmaŋ.
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 Nak madepsi pasoldot, aŋek kɨmot do nandɨsat.
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 Asi, nak madepsi pasoldot, aŋek gɨptɨmno madepsi nɨmnɨmɨkdak.
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Do yaŋ yosot, “Bupmɨsi, nak kɨnarɨm da yaŋ pɨtno toŋ ak do nandɨsat.
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Nak pɨrɨropmaŋ dubagɨsi kɨndakon kɨŋ mɨktɨm amɨn dɨma ekwaŋon egɨpbeŋ.
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 Tepmɨsi kɨŋek yoŋgamno kɨnda aŋalon aŋek mɨrɨm ae sɨkakyo madepsi da dubagɨkon tagɨ egɨpbeŋ.”
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Nak pɨndakgo kokup papgwan pɨdok aŋek emat aŋ, do Amɨn Tagɨ, gak da geni paŋɨŋtok abi.
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 Uŋun gɨldarɨ ae kalbi kokup pap dakon tɨp dam da kwenon akwaŋ.
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 Kokup pap dukwan dukwan amɨn da amɨn dɨwarɨ gat ae yo morap gat paŋupbal aŋ.
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 Uwal kɨnda da nabɨpjak kaŋ, uŋun jɨgɨ tagɨ pakeŋ.
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 Mani dɨma. Gak kaloŋgɨn.
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 Nit kalɨp but kaloŋon da Piŋkop da yutnon amɨn dɨwarɨ gat kɨsi kɨgɨmaŋ.
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Aŋpak yokwi da butnikon tugawit, do uwalno but pɨsoni mɨni tepmɨsi kɨmotni do nandɨsat.
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 Mani Piŋkop da aŋpulugosak do bɨsit asat, do iyɨ nak yokwikon naŋ abɨdosak.
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Jɨgɨ da nak aŋupbal aŋ, do wɨsa dagokdo, ae gɨldat binap, ae kalbi kɨsi kunam tak ɨbo bɨsitno nandɨsak.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 Amɨn morapmɨ da nɨkgaŋ, mani gɨptɨmno dɨma yokwi taŋ,
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 Piŋkop toktok teban kɨla amɨn madep egɨsak.
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 Nak dakon notno iyɨ dakon notni gat emat aŋ.
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 Gen kaga da gen galagɨ yosok, mani butnikon da emat ak do nandak nandak asak.
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Jɨgɨ morap ɨmekdal, uŋun Yawe da kɨsiron yopbisi.
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 Mani Piŋkop, gak da amɨn dapba kɨmokgoŋ amɨn gat, ae top yoŋ amɨn gat wɨrɨrɨkbɨ kɨmakbi kokupgwan pɨgek pasɨl mudokdaŋ.
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.