Salmos 49
PIŊKOP GEN (YUT) vs VC
1 Mɨŋat amɨn morap ji nandani.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Mani toŋ amɨn ae amɨn ɨsalɨ, yoni morapmɨ amɨn ae yoni mɨni amɨn, ji kɨsi gen on yosot uŋun pakyaŋsi nandani.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Nawa gen yoko nandaŋek egɨp egɨp tagɨsi dakon mibɨlɨ nandaŋ pɨsoni.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Nak nawa gen do mɨrak yopmaŋek gita tɨdaŋek tɨlak gen dakon mibɨlɨ dayɨkeŋ.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 — ausente —
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 — ausente —
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Amɨn kɨnda da iyɨ dakon egɨp egɨpni yum do Piŋkop do moneŋ arɨpmɨ dɨma ɨmjak.
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 — ausente —
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 — ausente —
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Pɨndakgamaŋ, nandaŋ kokwini tagɨsi amɨn gat, ae nandaŋ kokwini tagɨ dɨma amɨn gat, ae burɨ mɨni amɨn uŋun kɨsi kɨmotdaŋ.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Uŋun kalɨp mɨktɨm yumaŋ naŋek iyɨ do tɨmɨkgwit,
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Amɨn dakon yoni tagɨsi uŋun da kɨmot dakon kosit arɨpmɨ dɨma sopjak.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Amɨn egɨp egɨpni iyɨkon tosok yaŋ nandaŋ amɨn uŋun kɨmotdaŋ.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Sipsip da yaŋ kɨmagek kɨmakbi kokupmon kɨni do Piŋkop da yaŋ mudaŋ yomgut.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Mani, Piŋkop da nak yokwikon naŋ abɨdokdɨsak.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Amɨn dɨwarɨ moneŋ morapmɨ tɨmɨtni, ae yutni madepsi ani, ae tɨlɨmni morapmɨ kaŋ, gak uŋun do but yokwi dɨma abi.
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Uŋun kɨmagek yo dɨ arɨpmɨ dɨma pabɨdaŋek kɨkdaŋ.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Ekwaŋ bɨsapmon, yoni uŋun do kɨsɨk kɨsɨk aŋ.
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 Mani uŋun kɨmagek babɨkni gat gɨldat ae dɨma kokogɨ kokupmon egɨpdaŋ.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Man madepnin da kɨmot dakon kosit arɨpmɨ dɨma sopjak.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.