Salmos 46

PIŊKOP GEN (YUT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Piŋkop uŋun nin dakon pasɨlɨ tamonin.
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.
2 Yaŋdo, mɨktɨm wudɨp aŋakwan ɨleŋ oba tuwɨl kɨ tapmon pɨgɨni kaŋ, nin uŋun do dɨma pasolneŋ.
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
3 Tap madepsi tamalɨgakwan tarak madepsi aŋek ɨleŋ oba paŋkwakwalɨtjak kaŋ, nin uŋun do dɨma pasolneŋ.
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. (Selá)
4 Piŋkop Wɨkwisi Madep uŋun telagɨ kokup papnikon egɨsak.
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 Piŋkop uŋun kokup papmon egɨsak, do kokup uŋun arɨpmɨ dɨma yokwi tosak.
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará ao romper da manhã.
6 Mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ mɨŋat amɨnyo da pasol pasol madepsi aŋakwa on mɨktɨm dakon kɨla amɨn madep gat mɨŋat amɨn kabɨyoni gat obɨsi tasɨk toŋ.
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
7 Yawe Tapmɨm Ami nin gat egɨsak.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)
8 Ji abɨŋek Yawe da wasok asak uŋun do pɨndakgɨt.
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor ; que desolações tem feito na terra!
9 Mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ emat paŋyawot asak.
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 Uŋun da yaŋ yosok, “Ji tayaŋgok egek nak Piŋkop bamɨsi uŋun pakyaŋsi nandaŋ namni.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
11 Yawe Tapmɨm Ami nin gat egɨsak.
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.