Salmos 137

PIŊKOP GEN (YUT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nin Babilon amɨn dakon pakbini da ɨleŋɨkon yɨgek Saion kokup pap do nandak nandak aŋek kunam takgɨmaŋ.
1 Junto aos rios da Babilônia, ali nos assentamos e choramos, quando nos lembramos de Sião.
2 Kɨndap kapmatjok tawit uŋun da kɨlɨŋɨkon gitanin mɨndano taŋakwa saŋbeŋek dɨma tɨdagɨmaŋ. On gita kɨnda|alt="Long harp" src="BK00175B.tif" size="col" loc="Location" copy="Copyright" ref="137.2"
2 Sobre os salgueiros que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
3 Nido nin tɨmɨk mɨktɨmnikon paŋkɨwit amɨn da kap yoneŋ do niyɨwit.
3 Pois lá aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos uma das canções de Sião.
4 Mani mɨktɨm dubagɨkon egek Yawe dakon kap niaŋon da tagɨ yoneŋ?
4 Como cantaremos a canção do Senhor em terra estranha?
5 Jerusalem, nak gak do ɨŋtokeŋ kaŋ, Piŋkop da nak aŋɨŋtok aban saŋbeŋek gita dɨma tɨdokeŋ.
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha direita da sua destreza.
6 Jerusalem, nak gak do ɨŋtaŋek yo ɨsalɨ yaŋ gandaŋek yo dɨwarɨ do nandako wɨgɨni kaŋ, Piŋkop da nak melno aŋkadɨm aban kap dɨma yokeŋ dosi nandɨsat.
6 Se me não lembrar de ti, apegue-se-me a língua ao meu paladar; se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Yawe, gak Idom amɨn da kalɨp Babilon dakon emat amɨn joŋɨkgwit uŋun do aego nandaki.
7 Lembra-te, Senhor, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces.
8 Babilon, nandaki.
8 Ah! filha de babilônia, que vais ser assolada; feliz aquele que te retribuir o pago que tu nos pagaste a nós.
9 Uŋun da gak dakon monjɨ monɨŋ monɨŋ tɨmɨk maban tɨpmon maŋek obɨsi tasɨk taŋek kɨmotdaŋ.
9 Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.