Salmos 10

PIŊKOP GEN (YUT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yawe, gak nido nak da dubagɨkon egɨsal?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Amɨn yokwi iyɨ do nandaba wɨgakwa yoni mɨni amɨn paŋupbal ak do yolgaŋ.
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Amɨn yokwi galaktok yokwini do nandaŋek pɨbɨt tɨdok asak.
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Amɨn yokwi iyɨ do nandaban wɨgakwan Piŋkop wɨsɨŋ kok do pi dɨma asak.
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Yo morap aban tagɨsi noman toŋ.
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Yaŋ nandɨsak, “Nak arɨpmɨ dɨma mokeŋ.
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Bɨsap morap amɨn jobɨt yomɨsak, ae top gen yosok, ae amɨn dap do yosok.
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Uŋun kokupmon pasɨlɨ egek amɨn gulusuŋni mɨni amɨn apba dapban kɨmotni do jomjom asak.
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Laion da yaŋ pasɨlɨkon yɨgek kɨla tebai asak.
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Aŋakwan uŋudon gɨn tapmɨmni mɨni amɨn tasɨk toŋ.
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Amɨn yokwi da yaŋ nandɨsak, “Piŋkop da nak ɨŋtaŋ namgut.
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Yawe, abɨŋ yokwi pakpak amɨn kobogɨ yokwi aŋyobi.
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Yokwi pakpak amɨn da nido Piŋkop do yaŋba yokwi tok aŋ?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Mani gak da yokwi pakpak amɨn dakon aŋpak pɨndak mudosol.
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Yokwi pakpak dakon tapmɨm pabɨŋ yopmaŋek aŋpak yokwini buŋon ae dɨma pɨndakgi.
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Yawe dagok dagogɨ mɨni kɨla amɨn madep egɨ wɨgɨkdɨsak.
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Yawe, gak jɨgɨni toŋ amɨn dakon bɨsit nandaŋek burɨ paŋteban akdɨsal.
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Meŋ datyoni kɨmakgwit amɨn gat ae uwalon jɨgɨ tɨmɨkgaŋ amɨn gat dakon bɨsitni nandaŋ yomdɨsal.
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.