Colossenses 4

PIŊKOP GEN (YUT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kɨla amɨn, ji oman monjɨsi aŋpak tagɨsi ae kɨlegɨsi baŋ aŋyomni. Dɨsi nandaŋ, jiyo kɨsi oman monjɨ egakwa Kɨla Amɨnji Kwen Kokup egɨsak.
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 Bɨsit agak uŋun tebaisi abɨdaŋ kɨmotni. Aŋek bɨsit ani bɨsapmon si nandaŋ kɨmagek Piŋkop ya yaŋ iyɨni.
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 Piŋkop da ninyo kɨsi paŋpulugosak do bɨsit ani. Bɨsit iyɨŋba Kristo dakon gen kalɨp pasɨlɨ tagɨt uŋun yaŋ teŋteŋoneŋ do Piŋkop da kosit yɨpmaŋ nimjak. Nin geni aŋteŋteŋ ano mɨŋat amɨnyo da dɨma galak taŋek dam tebanon nepgwit.
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 Bɨsit aba geni uŋun nomansi yaŋ teŋteŋokeŋ. Piŋkop da yaŋsi abeŋdosi nandɨsak.
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 Ji paŋmuwukbi dɨma abi mɨŋat amɨnyo gat egɨpni bɨsapmon nandak nandak tagɨsi baŋ yolek aŋpak kɨlegɨ aŋ kɨmotni. Bɨsapmɨ bɨsapmɨ Kristo da mɨktɨmon aŋpak agɨt, uŋudeŋ ak do tagap toni.
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 Bɨsapmɨ bɨsapmɨ gen tagɨsi mɨŋat amɨnyo paŋpulugogɨ uŋun baŋgɨn yoni. Do gen dɨ mibɨlɨ nandak do dayɨni bɨsapmon geni kobogɨ gen tagɨsi baŋ yoyɨni.
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 Tikikus da nak da egɨp egɨp morap asat uŋun dayɨkdɨsak. Tikikus uŋun notninsi, ae pi ɨsalnin, ae Amɨn Tagɨ dakon oman amɨni tagɨsi.
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 Nin niaŋ ekwamaŋ dakon geni dayɨŋban nandani, ae ji dakon but paŋteban asak, mibɨlɨ yaŋ do aŋek jikon yabekgo kɨgɨt.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 Nak Onesimus yabekgo Tikikus gat kɨgɨmal. Onesimus uŋun notnin tagɨsi. Uŋun pi do but dasi nandaŋek aŋ kɨmokdok. Uŋun ji da kabɨkon amɨn kɨnda. Uŋun bamot da yo morap ɨdon noman tawit uŋun do dayɨkdamal.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 Aristakus, uŋun nak gat kɨsi dam tebanon ekwamak. Uŋun da gɨldat tagɨ yaŋ dayɨsak. Ae Mak, Banabas dakon nugɨ, uŋunyo kɨsi gɨldatni tagɨ yaŋ dayɨsak. (Nak Mak do gen kɨlɨ yɨpbo nandawit. Gen uŋun yaŋ: jikon apban kaŋ, but galagon da abɨdoni.)
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 Ae amɨn kɨnda Yesu, amɨn da Jastus yaŋ iyaŋ, uŋunyo kɨsi gɨldat tagɨ yaŋ dayɨsak. Israel amɨn kabɨkon uŋun amɨn kabɨ dagɨn nak gat pi aŋek Piŋkop dakon amɨn kɨla agakni teban tosak do pi amaŋ. Uŋun amɨn da butno tagɨsi aŋteban aŋ.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 Epapras da gɨldat tagɨ yaŋ dayɨsak. Uŋun ji da kabɨkon amɨn kɨnda, ae Yesu Kristo dakon oman amɨn. Ji da Piŋkop dakon galaktok morap nandaba pɨsaŋek tebai atni do bɨsapmɨ bɨsapmɨ bɨsit tebai asak.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 Yaŋsi dayɨsat, uŋun da ji gat ae paŋmuwukbi morap kokup pap Laodisia ekwaŋ gat ae Irapolis kokup papmon ekwaŋ uŋun paŋpulugok do pi madepsi asak.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 Luk, wuda wamaknin uŋun but dasi galak taŋ ɨmamaŋ, uŋun gat ae Demas gat da gɨldat tagɨ yaŋ dayamal.
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 Laodisia kokup papmon paŋmuwukbi ekwaŋ uŋun gɨldatno tagɨ yoyɨni. Ae Nimpa gat ae paŋmuwukbi morap uŋun mɨŋat da yutnon muwukgaŋ uŋunyo kɨsi gɨldatno tagɨ yoyɨni.
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 Ji papia on manjɨŋek Laodisia paŋmuwukbi do yɨpba kwan uŋunyo kɨsi da manjɨni. Ae papia Laodisia do yɨpbo kɨgɨt, uŋunyo kɨsi ji da tagɨ manjɨni.
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 Aŋek Akipus yaŋ iyɨni, “Gak Amɨn Tagɨkon pi abɨdagɨl uŋun kɨlani tagɨsi aŋek pi uŋun tagɨsi abi.”
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 Nak Pol da naga gɨldat tagɨ on mandɨsat. Dam tebanon sigɨn egɨsat, do dɨma ɨŋtaŋ namni. Piŋkop dakon nandaŋ yawotni jikon tosak.
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.