Tiago 5
Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs NVI
1 Sagmame tatame nogwape kem noub met. Wos yaper kemne tete nenbe. Eke kem kera tayeken wayete nenbe.
1 Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.
2 Keremri wos nogwape akei e kupa tem. Kemri tame oub sesegwan keren eme akei regyewom.
2 A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
3 Yuri tete yabel mekin mekinten, kem be wos be wos nogwape tuken akek rasten. Eke kemri rasten golken silvaken yuri eme yaper tete nenbe. Etep tete, e nemne me peterabe, kemri wusom kerke ei nenbekap. Ete peterabe.
3 O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo lhes devorará a carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
4 Metye. Kemri now yaku kerebe tame emne kem yikwokwon tokwo tep petem. Ete tokwo tep eme wobe, God ere kemne yaper awosein nente. Mure eisauken Keryen God ere ete now yaku kerebe tame emri kera taye metem.
4 Vejam, o salário dos trabalhadores que ceifaram os seus campos, e que por vocês foi retido com fraude, está clamando contra vocês. O lamento dos ceifeiros chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Kem nowselke temenem, kem be wos be wos yenbotanbo nogwape temenem, kem kenake metekwasbetem. Kem awos nogwape an wus ginirik sirbekap kemne pen sate yabel tete nenbe.
5 Vocês viveram luxuosamente na terra, desfrutando prazeres, e fartaram-se de comida em dia de abate.
6 Kem wos yaper beke nen tatame emne tuma namden pen sabetem. Ete tame eme kemne beke wotake, eme kemken awosein beke nai.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 Geisimase, kem taskwuren Aneyen ere sene yate yabel som koute. Kem labe, now yaku kerebe tame eme noub som koube tame. Kiyi eme sag nanekwobetem. Sene eme mouken yabelken koube. Yuri ete wos eme okwobe, eme kwuten o peren ek abe.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Vejam como o agricultor aguarda que a terra produza a preciosa colheita e como espera com paciência até virem as chuvas do outono e da primavera.
8 Etepkap, kem mure peten noub koute. Aneyen ere sene yate mekin mekinye, eke kem taskwuren noub koute.
8 Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Geisimase, kem ei awosein mane nakosete. God ere ei nakosebe tatame emne tuma namdete nenbe. Metye. Tuma namdete nenbe tame ere eruke tetten.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. O Juiz já está às portas!
10 Geisimase, kem God eteri kiyiri tuma wusoubetem tame etem tebetemkap abote. Eme Aneyen eteri sigke tuma wusoubetem, eme mus eisau meten taskwurbetem. Kem etepke tobobetete.
10 Irmãos, tenham os profetas que falaram em nome do Senhor como exemplo de paciência diante do sofrimento.
11 Nema etep wobe. Tatame eme me taskwurbe, eme metekwasbe tatame. Etep wobe. Job eteri tebetemkap kem etep metten. Ere mus eisau meten taskwurbetem. Sene Keryen God ere erne eyarem. Keryen ere papmame tame, ere tatame emne kobo lan noub eyarbe.
11 Como vocês sabem, nós consideramos felizes aqueles que mostraram perseverança. Vocês ouviram falar sobre a paciência de Jó e viram o fim que o Senhor lhe proporcionou. O Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Ari geisimase, an kemne tuma eisau wuri wote. Kem tame kupa mane takte. Kem kir tete, kem kir tete. Kem tuma abote, kem tuma abote. Kem nelri wos o nowselri wos o akeite wosri sig mane wote. Kem tame kupa takte, God ere kemne tuma namdete.
12 Sobretudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Seja o sim de vocês, sim, e o não, não, para que não caiam em condenação.
13 Be wos yaper e keremne temente wote, kem Apei erken namdete. Kem pap oksubu tete wote, kem God erne sekwo lomen erne sig eisau wobetete.
13 Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores.
14 Kap ta o tame eme kapoyi meten wote, eme Kristen apeilake emne won yate. Yate, eme etemken siyewon Aneyen eteri sigke kapoyi met tatame emne kwar wuske keren God erne womette, ere ete tatame emne kobo late.
14 Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Eme God erne worwor womette, ete kapoyi yenbo tete. God ere erne mure newote, ete tatame eme sene yenbo tete nenbe. Eme kap kiyi wule yaper wuri nenem, God ere ete wule yaper peten sepitte, erne tuma beke kip namde.
15 E a oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado.
16 Etepkap, kerem nenbe wule yaper kem Kristen geisimase etemken awoawo wusowun emken awoawo abon Apei erne womette. Etep tete, kapoyi yenbo tete. Tatame yenbo etem God erken namdebe tuma God ere noub meten nenbe.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz.
17 Elaija ere neremkap tame, ere God erne worwor etep wometbetem. Mou mane tite. Etep wometbetem, God ere mou beke won ti, nabe tep wuri wiwi mur mou beke ti.
17 Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
18 Sene ere God erne mou tite wometemke, mou sene ek tim. Timke, awos sene noub rekwan yam.
18 Orou outra vez, e o céu enviou chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 Ari geisimase, keremri wuri ere God eteri wule seken mesginen kelu yaperke yite, sene akeite Kristen tatame eme erne kobo lan ere God eteri wule sene tobote, e yenbo.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e alguém o trouxer de volta,
20 Kem noub abote. Eike tame eme etepkap wule yaper nenbe tame erne kelu yenbok panen yite, etem eme eri wou sene petbekap, ere beke kip sa, ere yenbo som temente. God ere ete tame eri nenbetem wule yaper nogwape akei peten sepitte, ere erne tuma sene beke kip namde. Jems eter bas rasem tuma ab eteke.
20 lembrem-se disso: Quem converte um pecador do erro do seu caminho, salvará a vida dessa pessoa e fará que muitíssimos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.