Hebreus 5

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God eteri akek yaku kere tame etemri apeilake etemri yaku e gwopkap. God eteri yaku kere tame eme etemri tame wuri erne kenen ere apeilake ten, ere God erken tatame etemken etemri borke ere temenem. Tatame eme wule yaper nenbetem, God ere ete tatame emne pap wayebetem. Etep tebetem, borke temenem apeilake ere God erne kwar pen erne sipsip o ap o akeite aken newobetem. Ere etep tebetem.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Etep tebetem, ete apeilake ere more tame, ere mureken berai. Eke, ete apeilake ere eiksemenem tatame o wule yenbo mesginim tatame ere emne kuyese pap yewon wule yenbo emne elen me peterabetem.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Ere mureken berai, eke kau yabel ere wule yaper nenbetem. Eke ere tatame emri nenbetem wule yaper God erne kwar pem wule ere eteri wule yaper God erne kir maime kwar pebetem.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 God eteri akeri apeilake eteri yaku e sig eisau petbe yaku. Tame eme etemri selpapke ete yaku beke kip pet. Berai. God eter ere ete yaku newobe. Kiyi ere Aron erne won ete yaku erne newomkap, sene ere akeite tame emne kiyi won emne apeilake etem kerebe yakukap ek newobe.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Krais eter kir. Eteri selpapke ere eri yaku yenbo beke pet. Berai. God eter, ere erne kenen erne ete yaku newon etep wom.
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Sene ere erne etep wom.
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Kiyi Jisas ere more tame temenem, ere God erken tuma namdebetem. Ere metmenem, God ere wotek, ere erne kuyese sene peten ere kip beke sa, ere yenbo tete. Eke Jisas ere erken tuma namdebetem. Etep tebetem, ere God eteri kulke temenem, eke God ere eter wometem tuma noub metbetem.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Jisas ere God Eteri Yen, eter ere mus eisau metbetem. Mus metbetem, God ere erne tuma lei newom, ere God eri tuma meten tobobetem.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Meten nenbetem, God ere lam, ere tame yenbowai temenem. Ere wos yaper beke nen. Eke Jisas eter ere eri tuma meten nenbe tatame emne kobo lan sene petbe, eme noub som temente.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Etep tem, God ere erne kenen etep wom. Ne Melkisedek eterkap, ne areri akeri apeilake tete. Etep wom.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Melkisedek eteri yaku tuma nogwape som tetan. Nema kemne wusoute abobe. Kem porere agetage beke pet, eke nema yaku eisau keren kik tetan tuma kemne wusoube.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Nabe nogwape kem Kristen temenem, eke nema abobe, kem akeite tatame emne God eteri tuma kuyese wusoute. Kem etep beke nen. Berai. Kem porere eikseten, eke akeite tame eme God eteri elik tetan tuma kemne som wusoube. Kem kitinak kuyese beke a. Kem muk som abe.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Muk abe yen eme yen geibele. Eme wule yenbo beke met.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Kitinak abe yen eme tatame eisau. Eme porere petten, eme wule yenboken wule yaperken kuyese neburolabe.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.