Hebreus 5

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 God eteri akek yaku kere tame etemri apeilake etemri yaku e gwopkap. God eteri yaku kere tame eme etemri tame wuri erne kenen ere apeilake ten, ere God erken tatame etemken etemri borke ere temenem. Tatame eme wule yaper nenbetem, God ere ete tatame emne pap wayebetem. Etep tebetem, borke temenem apeilake ere God erne kwar pen erne sipsip o ap o akeite aken newobetem. Ere etep tebetem.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Etep tebetem, ete apeilake ere more tame, ere mureken berai. Eke, ete apeilake ere eiksemenem tatame o wule yenbo mesginim tatame ere emne kuyese pap yewon wule yenbo emne elen me peterabetem.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ere mureken berai, eke kau yabel ere wule yaper nenbetem. Eke ere tatame emri nenbetem wule yaper God erne kwar pem wule ere eteri wule yaper God erne kir maime kwar pebetem.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 God eteri akeri apeilake eteri yaku e sig eisau petbe yaku. Tame eme etemri selpapke ete yaku beke kip pet. Berai. God eter ere ete yaku newobe. Kiyi ere Aron erne won ete yaku erne newomkap, sene ere akeite tame emne kiyi won emne apeilake etem kerebe yakukap ek newobe.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Krais eter kir. Eteri selpapke ere eri yaku yenbo beke pet. Berai. God eter, ere erne kenen erne ete yaku newon etep wom.
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Sene ere erne etep wom.
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Kiyi Jisas ere more tame temenem, ere God erken tuma namdebetem. Ere metmenem, God ere wotek, ere erne kuyese sene peten ere kip beke sa, ere yenbo tete. Eke Jisas ere erken tuma namdebetem. Etep tebetem, ere God eteri kulke temenem, eke God ere eter wometem tuma noub metbetem.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Jisas ere God Eteri Yen, eter ere mus eisau metbetem. Mus metbetem, God ere erne tuma lei newom, ere God eri tuma meten tobobetem.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Meten nenbetem, God ere lam, ere tame yenbowai temenem. Ere wos yaper beke nen. Eke Jisas eter ere eri tuma meten nenbe tatame emne kobo lan sene petbe, eme noub som temente.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Etep tem, God ere erne kenen etep wom. Ne Melkisedek eterkap, ne areri akeri apeilake tete. Etep wom.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Melkisedek eteri yaku tuma nogwape som tetan. Nema kemne wusoute abobe. Kem porere agetage beke pet, eke nema yaku eisau keren kik tetan tuma kemne wusoube.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Nabe nogwape kem Kristen temenem, eke nema abobe, kem akeite tatame emne God eteri tuma kuyese wusoute. Kem etep beke nen. Berai. Kem porere eikseten, eke akeite tame eme God eteri elik tetan tuma kemne som wusoube. Kem kitinak kuyese beke a. Kem muk som abe.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Muk abe yen eme yen geibele. Eme wule yenbo beke met.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Kitinak abe yen eme tatame eisau. Eme porere petten, eme wule yenboken wule yaperken kuyese neburolabe.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.