1 Tessalonicenses 3

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nema kemne yan late kelu soplawoyim, nema pap yaperwai meten etep wom. Nesetwou nesa Atens komke temente.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Timoti eterne nesa erne won kemne yin late. Nema etep wom. Timoti ere neremri Kristen mase. Ere God eteri yaku kerebe tame, Krais eri tuma yenbo wusoube tame. Nesa erne won yim, ere keremne kobo late yim. Kem Apei God erne kenawaike som abobetete, kem mure petbetete, ere kemne eke kobo late yim.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Be wos yaper kemne tete, kem mane amete, kem God erne mane mesginte, ere kemne eke kir kobo late yim. God ere kemne etep wom. Kem mus mette nenbe. Etep wom. Kerem kem etep metten.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Kiyi nema keremken temenem, nema kemne etep wom. Yuri tatame eme nemne wule yaper nente nenbe. Nema Kristen tatame, nema mus mette nenbe. Etep wom. Ete tuma ere sekenwaike tem. Nema mus metbetem. Kem etep lam.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Kem mus metbetem, an kemne beke la, an pap yaper metem. Eke an Timoti erne won kemne yan lam. Ere kemri kenawaike abobe wule late yam. Kap Satan ere kemne teitkwunem. Kap neremri kerem yaku ere bepou oksubu yim o? An etep abom, eke an Timoti erne won yim.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Timoti ere kemne yin lan sene yam, ere nemne tuma yenbo etep wusowum. Tesalonaikari Kristen tatame eme God erne kenawaike som abobe, eme akeite tatame emne kobo lan noub nenbe. Eme kemne kwokwos kwokwos kemne kenake late abobe. Ere nemne etep wusowum. Nema kemne late nenbekap, ere etep wom.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Geisimase, kem kenawaike abobe wule noub sebe, nema etep metem, nema mure peten pap yenbo metem. Be wos be wos yaper nemne tebe, nema mus metbe, nema kemne abon pap yenbo metbe.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Ye. Kem Aneyen eri tuma, eri wule som noub setek, nema metekwasen yenbosubuwai temente.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Etep tebe, nema kemne noub abon God erne pir wobe. Nema eterken namdebe, nema keremne pap yenbo ten metekwasbe, eke nema erne pir wobe.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Neirken yabelken nema erne som wometbe, ere nemne kelu peteran nema kemne yan late. Kap kem erne som beke abo, eke God eteri tuma nema kemne wusoutek, kem kenawaike ek abote.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Nema abobe, neremri Apei God eter, neremri Aneyen Jisasken epe neremri kelu eyartek, nema kemne ek yan late.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Kem awoawo kobo labekap, kem tatame emne kobo labekap, ete wule ere kenake tete. Nema kemne kobo kenake lan noub nenbekap, kemri kobo labekap, etepkap kenake tete. Nema Aneyen erne etep wometbe.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Nema erne wometbe, ere keremri selpap yenbowai nente. Keremri selpap yenbo nente, yuri Aneyen Jisas ere eri tatame etemken yate yabel, kemri selpap noub temente. Ete yabelke nemri Apei ere kemne late, ere kemne tatame yenbowai late. Ere kemne ker beke ras.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.