1 Tessalonicenses 3

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nema kemne yan late kelu soplawoyim, nema pap yaperwai meten etep wom. Nesetwou nesa Atens komke temente.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Timoti eterne nesa erne won kemne yin late. Nema etep wom. Timoti ere neremri Kristen mase. Ere God eteri yaku kerebe tame, Krais eri tuma yenbo wusoube tame. Nesa erne won yim, ere keremne kobo late yim. Kem Apei God erne kenawaike som abobetete, kem mure petbetete, ere kemne eke kobo late yim.
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Be wos yaper kemne tete, kem mane amete, kem God erne mane mesginte, ere kemne eke kir kobo late yim. God ere kemne etep wom. Kem mus mette nenbe. Etep wom. Kerem kem etep metten.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Kiyi nema keremken temenem, nema kemne etep wom. Yuri tatame eme nemne wule yaper nente nenbe. Nema Kristen tatame, nema mus mette nenbe. Etep wom. Ete tuma ere sekenwaike tem. Nema mus metbetem. Kem etep lam.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Kem mus metbetem, an kemne beke la, an pap yaper metem. Eke an Timoti erne won kemne yan lam. Ere kemri kenawaike abobe wule late yam. Kap Satan ere kemne teitkwunem. Kap neremri kerem yaku ere bepou oksubu yim o? An etep abom, eke an Timoti erne won yim.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Timoti ere kemne yin lan sene yam, ere nemne tuma yenbo etep wusowum. Tesalonaikari Kristen tatame eme God erne kenawaike som abobe, eme akeite tatame emne kobo lan noub nenbe. Eme kemne kwokwos kwokwos kemne kenake late abobe. Ere nemne etep wusowum. Nema kemne late nenbekap, ere etep wom.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Geisimase, kem kenawaike abobe wule noub sebe, nema etep metem, nema mure peten pap yenbo metem. Be wos be wos yaper nemne tebe, nema mus metbe, nema kemne abon pap yenbo metbe.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Ye. Kem Aneyen eri tuma, eri wule som noub setek, nema metekwasen yenbosubuwai temente.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Etep tebe, nema kemne noub abon God erne pir wobe. Nema eterken namdebe, nema keremne pap yenbo ten metekwasbe, eke nema erne pir wobe.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Neirken yabelken nema erne som wometbe, ere nemne kelu peteran nema kemne yan late. Kap kem erne som beke abo, eke God eteri tuma nema kemne wusoutek, kem kenawaike ek abote.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Nema abobe, neremri Apei God eter, neremri Aneyen Jisasken epe neremri kelu eyartek, nema kemne ek yan late.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Kem awoawo kobo labekap, kem tatame emne kobo labekap, ete wule ere kenake tete. Nema kemne kobo kenake lan noub nenbekap, kemri kobo labekap, etepkap kenake tete. Nema Aneyen erne etep wometbe.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Nema erne wometbe, ere keremri selpap yenbowai nente. Keremri selpap yenbo nente, yuri Aneyen Jisas ere eri tatame etemken yate yabel, kemri selpap noub temente. Ete yabelke nemri Apei ere kemne late, ere kemne tatame yenbowai late. Ere kemne ker beke ras.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.