1 Tessalonicenses 1

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kem Tesalonaika komri Kristen tatame, kem Apei God, Aneyen Jisas Krais etepri tatame. Nema Pol, Sailas, Timoti, nema kemne gwote siglou bas rasbe. Nema abobe, nemri Apei Godken Aneyen Jisas Kraisken epe kemne kobo lan noub eyarte, kem pap yenbo mette.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Kem Kristen tem, eke nema God erne kwokwos kwokwos pir wobe. Nema God erken tuma namden erne wometbe, ere kemne noub nenbet.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Kem Apei God erne kwokwos kwokwos kenawaike abobe, eke kem yaku yenbo kerebe. Kem akeite tame emne kobo labe, eke kem yaku eisau keren emne noub eyarbe. Kem neremri Aneyen Jisas Krais erne kouten, eke kem erne mesginte beke abo. Kem etepkap tebe, eke nema kemne kwokwos kwokwos abon neremri Apei God erken namdebe.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Kristen geisimase, God ere kemne kobo lan noub eyarbe. Ere kemne kiyi kenem, kem eteri tatame tem. Nema etep metten.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Nema God eteri tuma yenbo kemne wusowum, nema tumawou beke wusou. Beraiwai. God Eteri Wouken eteri mure eisau neremken kir temenem, eke kem worwor metem. Nema keremken temenem, nemri nenbetemkap kem lam. Nema kemne kobo labetem. Kem etep lam.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Nerem tebetemkap, Aneyen eter tebetemkap, kem etep kir tobobetem. Kem God eteri tuma metem, tatame eme kemne pap wayen kemne yaper nenbetem, kem mus eisau metbetem. Metbetem, kem beke mesgin. Berai. God Eri Wou ere kemne gulelebetem, kem God erne metekwasbetem.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Kem etep nenbetem, Masedonia provinsri Kristen tatame, Akaia provinsri Kristen tatame akei eme kemri yenbo tebetemkap metem, eme etep kir nenbetem.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Aneyen Jisas eteri tuma kem mekap mibetem, Masedonia provinsri tatame, Akaia provinsri tatame eme metem. Etemwou berai. Kem God erne kenawaike abobekap, nogwape gene genek tetan tatame eme etep metem. Etep tem, nema tuma nogwape sene beke namde.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Etem eme nemne etep wobetem. Polnage eme Tesalonaika komri tatame emne yin lam, Tesalonaika tatame eme emne pap yewon noubwai nenem. Kem sukye yaper worabe wule mesginim, kem wouken God seken erne kenawaike abon eteri yaku kerebetem. Eme nemne etep wobetem.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 God Eteri Yen ere God eri kom Heven mesginin sene yate, kem erne noub kouten. Eme neremken keremken etep kir wusoubetem. Seken. God Eteri Yen, Jisas, ere kiyi sam. God ere erne wou sene newom, ere sene wayen yim. Etep tem, Jisas ere nemne sene petbe, God ere nemne pap sene beke waye. Ere kenawaike beke abo tatame etemnewou pap wayen yaper nente.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.