Apocalipse 11

Yessan-Mayo Yamano NT (YSS_YAM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sene re ake kubusel anne newon op wem. Ne wayen teten gwor kubusel poten sen yin God Reri Kwoborkene God rene kwar pebo tiykene kubusel seylan yite. Op nenkeipte, sene ne God rene Kwoborke lom yokwobo tatame, remri tame ok karte.
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 God Reri Kwobor makele kubusel kap seylate. Er makele et God rene be habobo tatame etem wurbo makele. Liyp tame pesri ok pes kere (42), Jerusalem kwom yenbowai er tatame rem teitkerete tetane.
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Ari Tuma wesowbo yen pes repne an werasen rep ari tuma wesowte. Rep mokwo sibo tame oub wumente. Yabel nugwape (1,260) rep ari tuma wesowbet.
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Er yen pes rep oliv me peskap, rep lam peskap. Aboyei nowselri Keryen Yen God eterri bitmi yokwok rep etek tetetane.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 Yike tame rem repne yaper nente seilate, ker repri tumaske wuran peiktame remne etek ein sate. Yike repne yaper nente seilate, rem etopkapwou sate tetane.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Rep God Reri Tuma wesowte, God re repne agerbo agerbo kitimena bukre newote. Rep wete, mou be tite. Rep wasipeik remne wete, wasipeik ok nep tete. Rep wete, metkereke yaper wos nowselri tatame remne tete. Rep etop tewok tewok nente habote, rep nente.
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Rep God Reri Tuma wesowen yaku legete, mowyis por re selmei bukrek mesegenen wayen repkene naite. Re repne teitkwunen taraste.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 Repri kupa kwom sag bukreri kelowke raste. Sikur sakur tuma er kwom sag sig op webo. Sodomkene Isipkene. Er kwom rem Haneyen Jisas rene mek kwuren peikkeren sam.
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Yabel mur tep, nina let kere tem, repri kupa bupo me rasmente. Agerbo agerbo nowselri tatame, agerbo agerbo tame beig, agerbo agerbo tuma namrebo tatame, agerbo agerbo wes ten yatene tatame, rem yan repri kupa leklek tete. Rem sewayen repri kupa kap pertaite.
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 God Reri Tuma wesowbo tame pes rep sate, nowselri tatame rem okbopkene tete. Rep aboyei tatame remne mus bukre newote. Eker rem sekwo lomun yage taite, awos an wos awosein awosein ip yi gwop yate.
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 Yabel mur nina let kere tem, God re repne yumu newon rep wow sene poten wayen tetem. Op lam, tatame rem kenakem akem.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 God Reri Berastene Tuma wesow yen pes rep God reri kwomke yam tuma wuskiy op metem. Kep gwotek waye. Repri peiktame rem lam, rep sel mesegenen gwan purik wuren God reri kwomke yawum.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Sou be tem, nina bukre yam. Kwom sag kelare wuri yaper tem. Letrane kelare eis kere rem yaper be tem. Tatame nugwape (7,000) rem sam. Be samenem tatame rem kenakem akem, rem Hevenke tetane Keryen Yen God rene pir wem.
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Yaper wos peswe tem. Metye. Kereket tete, yaper wos murwe tete nenbo.
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 Sene God reri kwomri tame letrane kelare pes kerewe, re reri puw tem. God reri kwomri tuma wuskiy nugwape rem yaye op wem.(Kisim Bek 15:18; Daniel 2:44; 7:14,27)
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Op wemke, tame wuriri ok eis kere keryen tame, rem remri wolbayek God eterri bitmi yokwok simenem. Sene rem gulke pan waren bitmi selke rasen yan God rene lom yokwom.
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 Rem lom yokwon op wem.
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 (Buk Song 2:5; 110:5; 115:13)
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Keryen tame rem etop wem, God reri kwomri tame rem God reri kwomke tetane Kwobor eru tagwom. God Reri Tuma Yewomenem Yeka rem eter Kwobor purik lam. Pelale abem, ken bukre yabem, wakte kutebem, nina yabem, negel met pa moukap tibem.
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.