3 João 1
Yessan-Mayo Yamano NT (YSS_YAM) vs ACF
1 An Jisas rene omuteke habobo tatame etemri keryen yen, an Gaius nene siglow basrasbo. Gaius, ne ari Jisas rene omuteke habobo mase sekene. An nene sekenewai webo, an nene nene pap yewotene.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem em verdade eu amo.
2 Ari tametiy yenbo, an Apiy rene wemetbo, ne heyar me temente. Nene sikanuma be nente. An mettene, neri wuribai et heyar tetane.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 Rane Jisas rene omuteke habobo mase rem anne lasyan op wem. Gaius re God reri tuma sekene meten nenbo tame. An op metem, an okbop nugwape ten boteyatem. Et sekene, ne tuma sekene meten nenbo tame.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram, e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Ekeya. Ari yen rem tuma sekene meten nenbo, an op metbo, an okbopwaisubu tebo. Agerbo wos an opkap okbop be tebo.
4 Não tenho maior gozo do que este, o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Tametiy yenbo, agerbo kwomri Jisas rene habobo gesmase rem nene lasyabo, ne remne pap yewon kwobo labo. Kiyi be lamenem mase remne ne etop kirkir nenbo. Et yenbowai.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
6 Rem nene gwor kwomri gesmase remne op webo. Gaius re nemne pap yewobem. An nene webo, rem kwomke kwomke sewurte wete, be wos rem merinte, God reri yaku ne etop habon remne kwobo late. Ne op nente, God re nene metekwaste.
6 Que em presença da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 Rem Krais reri yaku nenen sewurbo, rem Jisas rene omuteke be habobo tame remri wos be potbo.
7 Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 Nerem, nem er tatame remne kwobo labet. Opkap nenbo wule yenbo nem remri yaku nen tamesip ten God Reri Tuma sekene murese nente.
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Jisas rene omuteke habobo tatame rem neri kwomke tetane, kiyi an siglow remne basrasem. Diotrefes re er tatame remne panen site selbo. Re ari basrasem tuma be metbo.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 An yate, an reri nenbokap wesowte. Reri webo yikoko tumakene nemne tame kwoyabo tumakene an wesowte. Re etopwou be nenbo. Yehow. Re sipkwom yabo mase remne kirkir pap be yewobo, remne reri akek be panebo. Remne pap yewote webo tatame, re remne sewaibo. Sene rem remkene God reri akek wurte webo, re remne sene sewayen wekrokbo.
10 Por isso, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 Tametiy yenbo, tame yaper rem nenbokap, ne opkap kap nente. Tame yenbo rem nenbokap, ne etop nente. Wule yenbo nenbo tatame rem God reri yen. Wule yaper nenbo tatame rem God rene be latene.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Nugwape tatame rem op webo. Demitrius re yenbo wos nenbo tame. God Reri Tuma sekene Demitrius rene etop yenbo webo. Aren mere an etop kirkir webo. Ne meten sanetene, an tuma sekene webo tame.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 An nene tuma nugwape basraste selye. Er tuma an siglow wurik be basraste.
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 An nene agetage lasyate selye. Eter yabelke nes heyar sin ek namrete.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Ne pap yenbo me temente. Neri tametiy aboyei, rem nene pir webo. Nemri tametiy an remne pir webo, ne remne wulare wulare op wesowte.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.