2 Coríntios 7
Yessan-Mayo Yamano NT (YSS_YAM) vs NTLH
1 Nowu yenbo. God reri teiktem tuma re nemne nenbo. Opkap nem nugwape yaper nenbo wule aboyei mesegente. Wesom yaper nenbo wulekene wuribai yaper nenbo wulekene nem aboyei kirkir mesegenen heyar tete. Nem God rene aken eterri kulke tete, nem tatame yenbowai tete.
1 Meus queridos amigos, todas essas promessas são para nós. Por isso purifiquemos a nós mesmos de tudo o que torna impuro o nosso corpo e a nossa alma. E, temendo a Deus , vivamos uma vida completamente dedicada a ele.
2 Kem nemne pap yewo. Nem tame wuri rene yaper be nenem. Nem tame wuri rene yaper wos nente be habom. Nem tame wuri rene be yikokon reri wos wuri be potem.
2 Deem um lugar para nós no coração de vocês. Nós não prejudicamos ninguém, não causamos a desgraça de ninguém e não procuramos tirar vantagem de ninguém.
3 An etop webo, an kemne ker be rasbo. Yehow. An kiyi weye, an kemne pap yewobo. Nem sate, o nem temente, nem kemne som pap yewobet.
3 Não digo isso para condenar vocês. Pois, como eu disse antes, vocês são tão amados por nós, que estamos sempre juntos, tanto para morrer como para viver.
4 An kemne heyar wesowbo. An kemne gabobo. Be wos yaper nemne tebo, an kemne som habobo. An okbop bukre tebo.
4 Tenho muita confiança em vocês e me orgulho de vocês. No meio de todas as nossas aflições, eu continuo muito animado e cheio de alegria.
5 Kiyi nem yim Masedonia yokwok temenem, nem ege be sim. God rene omuteke be habobo tame rem nemne yaper nenbem. Rem nemkene ei negwon tuma naurabem. Nem remne akbem.
5 Mesmo depois de termos chegado à província da Macedônia, não descansamos nada. Em todos os lugares houve problemas, lutas com os de fora e medo no nosso coração.
6 Op temenem, Pap Heyarbo Tame, God eter, re Taitus rene werasen nemne lasyam, nem pap kwuye metem.
6 Porém Deus, que anima os desanimados, nos animou com a chegada de Tito.
7 Etopwou bo. Re kemne lasyin sene yan kem rene yenbo nenbemkap re pap yenbo tem. Re nemne op wesowem. Kem anne late tekatekabo. Keremri nenbem yaper wos kem mesegenen wuribai yenbo sene potem. Kem anne ei wurate wem. Re nemne etop wesowem, an okbopwai tem.
7 E não foi somente a chegada dele que nos animou, mas também a informação dada por ele de que vocês o animaram. Ele contou que vocês estão com saudade de mim e disse que estão muito tristes e estão prontos para me defender. Por isso agora estou mais feliz ainda.
8 Kem areri kiyi basrasem siglow lam, kap, kem pap yaper tem? Aren, an pap yaper be tem. An metem, kem an basrasem siglow potem, kem pap yaper sou be tem, eker an pap yaper be tem.
8 Não me arrependo de ter escrito aquela carta , embora vocês tenham ficado tristes por causa dela. Quando soube que a carta os deixou tristes por algum tempo, eu poderia ter ficado arrependido.
9 Gwopte an okbop tebo. Kerem pap yaper tem, an etop boker okbop tebo. Kem pap yaper tem, kem yaper nen wos mesegenen God rene sene habobo, eker an okbop tebo. Et God eter nenem wos. Opkap nem kemne pap yaper te tuma basrasem, kem yaper be tem. Kem heyar tem.
9 Mas agora estou alegre, não porque vocês ficaram tristes, mas porque aquela tristeza fez com que vocês se arrependessem. Aquela tristeza foi usada por Deus, e assim nós não causamos nenhum mal a vocês.
10 God re op nenbo. Tatame rem yaper wos nenen pap yaper tebo, sene rem yaper nen wos mesegente. Etop nente, God re remne wuribai purere yenbo newon remne sene potte, rem heyar somsom temente. Etop tete, nem okbop tete. God rene omuteke be habobo tatame rem pap yaper ten yaper nen wos som nente, rem sate tetane.
10 Pois a tristeza que é usada por Deus produz o arrependimento que leva à salvação; e nisso não há motivo para alguém ficar triste. Mas as tristezas deste mundo produzem a morte.
11 Kem heyar habo. God re wemke, kem pap yaper tem. Etop tem, et kemne kwobo lam. Sene kem wule yenbo nente pap tetem. Kem God rene aken gwule agetage kelmenam. Tame re yaper nenem, kem rene tuma wen paku pem. Sene kem nemne habon kem yaper nenem tame rene heyar nenem. Etop nenbo, kem nemne peteram, kem yenbo wos nenbo.
11 Vocês suportaram a tristeza da maneira que agrada a Deus. E vejam agora os resultados: isso fez com que vocês levassem a sério o assunto e resolvessem se defender. Fez também com que vocês ficassem zangados e com medo. Depois ficaram com vontade de me ver e resolveram castigar o culpado. Em tudo isso vocês mostraram que não tiveram nenhuma culpa naquele caso.
12 Kiyi an kemne siglow basrasem, an gwule tem tamekene gwule be tem tamekene repne be habon siglow ek basrasem. Yehow. An keremne aboyei habon siglow op basrasem. God re labo, kem nemne pap yewobokap, kem kirkir etop mette, eker an er siglow kemne basrasem.
12 Portanto, embora tivesse escrito aquela carta, eu não a escrevi por causa de quem ofendeu , nem por causa da pessoa que foi ofendida. Pelo contrário, escrevi a carta para tornar claro a vocês que Deus sabe do grande cuidado que vocês têm por nós.
13 Op tem, nem pap kwuye metem. Etopwou bo. Taitus re keremri nenbem wule lam, re pap kwuye meten okbopwai tem. Nem etop lam, nem kirkir okbopwai tem.
13 Foi por isso que ficamos animados. Além do ânimo que recebemos, ficamos mais contentes ainda vendo a alegria de Tito; pois todos vocês o têm ajudado a sentir-se bem.
14 An Taitus rene kiyi wem, kem wule yenbo nenbo tatame. An kemne gabobemkap, kem wule yenbo som nenbo, eker an kemne sebera be yabo. Nem kemne tuma sekenewou webokap, nem Taitus rene etop kirkir webo. Taitus re kemri nenbokap lam, re metem, nem kemne gabobo tuma et tuma sekene.
14 Eu havia falado muito bem de vocês a ele, e vocês não me desapontaram. Temos sempre dito a verdade a vocês. Assim também é verdadeiro o elogio que fizemos a Tito a respeito de vocês.
15 Taitus re kemne habon op webo. Kem mangure be tem. Kem rene akem, kem reri tuma heyar meten rene pap yewom. Op tem, re kemne nugwape som pap yewobo.
15 E o amor dele por vocês cresce cada vez mais quando ele lembra como vocês todos estavam prontos para obedecer e como o receberam com humildade e respeito.
16 An op habobo. Yuri kem wule yenbo som nenbet tetane. Etop habobo, an kemne okbop tebo.
16 Estou alegre por poder confiar completamente em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.