Atos 14

Yaouré NT (YRE_WBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zɩ Pɔl 'lee Barnaba 'bɔla Ikomiɛn bɛ, ɛn o wla "nyian Zuif 'nɔn 'le cin yɩ 'kuin. O Bali -le 'wɩ 'nɔnnɔn 'vɩ -wlɛ, -a -nan nɛn Zuif 'nɔn "kaga 'lee minnun nɛn o 'ka Zuif 'nɔn 'a dɩɛ, o -fɔ Zozi 'va.
1 A mesma coisa aconteceu na cidade de Icônio. Paulo e Barnabé entraram na sinagoga e falaram de tal maneira, que muitos judeus e não judeus creram.
2 'Pian Zuif 'nɔn nɛn o 'ka "vale o yi -tɛala 'wɩ zɩɛ -a da dɩɛ, o 'wɩ wʋʋman minnun nɛn o 'ka Zuif 'nɔn 'a dɩɛ 'o 'ji, te 'o 'wulo -ji "nrɔnman -wlidɩ "bʋɩ Zozinɔn man.
2 Mas os judeus que não creram atiçaram os não judeus contra os cristãos.
3 Pɔl 'lee Barnaba 'mɔn 'kpa tɩglɩ Ikomiɛn. O yi -tɛra Minsan da, ɛn o -yee 'wɩ 'nɔnnɔn nɛn e min "sia 'wɩ 'ji bɛ -a 'vɩ 'kpa tɩglɩ. Bali 'pa o va, -a -nan nɛn o -cɛ -srɔn "wɩnun 'lee 'lɛbo "fɔ wɩnun drɛ.
3 Os apóstolos ficaram muito tempo em Icônio, falando com coragem a respeito do Senhor Jesus. E o Senhor mostrava que a mensagem deles sobre a sua graça era verdadeira, pois ele dava a eles o poder de fazer milagres e maravilhas.
4 Min "kaga cɛɛn 'e cin man 'fla 'bɔ da, min -mienun a Zuif 'nɔn -sru, ɛn min -mienun a Zozi 'le 'pasianɔn -sru.
4 Os moradores da cidade estavam divididos: alguns apoiavam os judeus, e outros eram a favor dos apóstolos.
5 Zɩ minnun nɛn o 'ka Zuif 'nɔn 'a dɩɛ, 'lee Zuif 'nɔn, 'lee 'o 'tanɔn a 'o man wʋʋnan 'nan -e 'o 'tɛ 'pa Pɔl 'lee Barnaba da, -e 'o -kɔlɛ wɛɛn o va bɛ,
5 Então os não judeus e os judeus, juntos com os seus chefes, resolveram maltratar os apóstolos e matá-los a pedradas.
6 ɛn Pɔl 'lee Barnaba a -kɔnnɛn 'yɩ, -a -nan nɛn o flan bli, o -kʋ Lisiani 'lɛglɔn 'ji 'flanun nɛn o o laabo Lisitri 'lee Dɛrbʋ bɛ -a da, 'lee o "srɔn 'flanun da.
6 Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades do distrito da Licaônia, e para as regiões vizinhas.
7 Ɛn o Bali -le 'wɩ 'nɔnnɔn 'vɩ 'nan nun.
7 E ali anunciaram o evangelho .
8 Min -tʋ a Lisitri 'fla, e ya 'e -srandɩ "tra. Waa -ya 'e 'lɔ le -a, ya'a tian 'li 'ta wʋlɛ dɩ.
8 Na cidade de Listra havia um homem que estava sempre sentado porque era aleijado dos pés. Ele havia nascido aleijado e nunca tinha andado.
9 'Wɩ nɛn Pɔl cɩ -a vɩnan bɛ, -a "trɔɛn "a -yrɛ, -a -nan nɛn Pɔl -a -nanjɛn tɛin, ɛn Pɔl -a -tɔ 'nan min zɩɛ e yi -tɛala 'yee 'belidɩ da,
9 Esse homem ouviu as palavras de Paulo, e Paulo viu que ele cria que podia ser curado. Então olhou firmemente para ele
10 ɛn Pɔl "e -yrɛ wei 'plɛblɛ 'ji 'nan: «'I 'wluan lou 'i 'cɛin -da tɩglɩ.» 'Nun tɔɔn e drɛ "klɩ, ɛn e wluan, ɛn e 'ta wʋdɩ 'sia.
10 e disse em voz alta: — Levante-se e fique de pé! O homem pulou de pé e começou a andar.
11 'Wɩ nɛn Pɔl -a drɛ bɛ, zɩ minnun -a -nan 'yɩ bɛ, ɛn o -paandɩ 'sia -a vɩdɩ -a Lisiani wei -ji 'nan: «Bali lila "da "minnun -a, ɛn o 'bɔla -kaa 'va.»
11 Quando o povo viu o que Paulo havia feito, começou a gritar na sua própria língua: — Os deuses tomaram a forma de homens e desceram até nós!
12 Te o Barnaba laabo «Zeus», ɛn o Pɔl "le laabo «Ermɛs», kɔɔ -yɛɛ 'wɩ tin 'ba 'le "wɛan.
12 Eles deram o nome de Júpiter a Barnabé e o de Mercúrio a Paulo, porque era Paulo quem falava.
13 "Wɛɛ bɔla -wee fla 'bɔ da bɛ, -wee bali Zeus 'bɔ 'pan 'kɔn a 'e 'tɔdɩ -nan. -A -nan nɛn -wee Zeus -panzan -ta trinun -a 'fla 'bɔ man -klɔn -yrɛ "nɛn te lu -fui "a 'e 'fɔdɩ o -blɔ -man. Zeus -panzan 'bɔ 'lee minnun "kaga "a "vale 'nan 'o Zozi 'le 'pasianɔn 'bɔ -paan.
13 O templo de Júpiter ficava na entrada da cidade, e o sacerdote desse deus trouxe bois e coroas de flores para o portão da cidade. Ele e o povo queriam matar os animais numa cerimônia religiosa e oferecê-los em sacrifício a Barnabé e a Paulo.
14 'Pian zɩ Zozi 'le 'pasianɔn Barnaba 'lee Pɔl 'wɩ zɩɛ -a 'man bɛ, o ta kli, -a 'wɩ 'nan o man, ɛn o 'wee sɔnun 'fʋɩ bʋʋ 'o da, ɛn o -kʋ minnun yei "nun, te o -paan "man -wlɛ 'nan:
14 Quando os dois apóstolos souberam disso, rasgaram as suas roupas, correram para o meio da multidão e gritaram:
15 «-Mɛ "wɛan nɛn kaa dra zɩɛ, minnun "tun "nɛn 'kʋ 'a "le 'cee 'wɩ 'zʋ. Kʋ -ta Bali -le 'wɩ 'nɔnnɔn vɩlɛ 'cɛɛ, 'nan -e 'ka 'si 'cee 'wɩ "tun "nun 'labɛ -a drɛdɩ man, -e 'ka -sɔɔnla Bali nɛn -a yiɛ cɩ "man "bɛ -a -sru. -Yɛɛ 'trɛ drɛ, ɛn -yɛɛ la drɛ, ɛn -yɛɛ jemie drɛ 'lee 'e 'va fɛnun pɛɛnɔn.
15 — Amigos, por que vocês estão fazendo isso? Nós somos apenas seres humanos, como vocês. Estamos aqui anunciando o evangelho a vocês para que abandonem essas coisas que não servem para nada. Convertam-se ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles.
16 'Li 'e tɛdɛ bɛ, e minnun 'tʋɩ, ɛn o sɔɔnla 'o 'bɔ 'ci 'sɔ wɩnun -sru.
16 No passado Deus deixou que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.
17 'Pian ya'a 'flinlɛ 'yee "yi "ci -kɔɔndɩ -a dɩ. -Yɛɛ cɩ 'nan e laa "sia laji te yaa -fɛan 'cɛɛ, e 'cee fɛ 'wlɛnun dra 'e tʋ -man, e ci "nrandɩ 'lee -blɩfɛ -nɔan 'cɛɛ "kaga.»
17 Mas Deus sempre mostra quem ele é por meio das coisas boas que faz: é ele quem manda as chuvas do céu e as colheitas no tempo certo; é ele quem dá também alimento para vocês e enche o coração de vocês de alegria.
18 Pɔl 'lee Barnaba "koe "nyan -a vɩdɩ -a -wlɛ 'nan, te 'o 'o 'pan dɩ, 'vaa ɛn waa 'man.
18 Mesmo depois de terem dito isso, os apóstolos tiveram muita dificuldade para evitar que o povo matasse os animais em sacrifício a eles.
19 -A -nan nɛn Zuif 'nɔn 'si Antiɔs 'lee Ikomiɛn, ɛn o -sɛn minnun zɩɛ o va, ɛn o Pɔl -sɔn -kɔlɛ -a. Waa plila, o -kʋ -a lunɛn 'o 'ci nrɔn 'nan e -ka.
19 Alguns judeus que tinham vindo das cidades de Antioquia e de Icônio conseguiram o apoio da multidão, apedrejaram Paulo e o arrastaram para fora da cidade, porque pensavam que ele tinha morrido.
20 'Pian zɩ Zozinɔn -a si -fɔ bɛ, ɛn Pɔl wluan lou, e -ta 'fla. Pɔl 'lee Barnaba -kʋ Dɛrbʋ ɛn o 'li 'o da Antiɔs -A ta tʋ cɛɛn ɛn Pɔl 'lee Barnaba -kʋ Dɛrbʋ.
20 Mas, quando os cristãos se ajuntaram em volta dele, ele se levantou e entrou na cidade de novo. E no dia seguinte Paulo e Barnabé partiram para a cidade de Derbe.
21 O Bali -le 'wɩ 'nɔnnɔn 'vɩ 'fla zɩɛ -a da, ɛn min "kaga "fɔ Zozi 'va. -A -nan nɛn o 'li 'o da Lisitri 'lee Ikomiɛn 'lee Antiɔs Pisidi.
21 Paulo e Barnabé anunciaram o evangelho em Derbe, e muitos moradores daquela cidade se tornaram seguidores de Jesus. Depois voltaram para as cidades de Listra, Icônio e Antioquia da Pisídia.
22 O -ta Zozinɔn "koe "tɔdɩ -a 'o da, te o 'wɩ "paala -wlɛ 'nan, 'o yi -tɛra Bali da 'li 'trilii, te waa ve -wlɛ 'nan: «-Kaa yra ye "kaga 'vaa, -e -kaa kʋ Bali -le mingɔnnɛn trɛda.»
22 Eles animavam os cristãos e lhes davam coragem para ficarem firmes na fé. E também ensinavam que era preciso passar por muitos sofrimentos para poder entrar no Reino de Deus .
23 -Te o 'bɔla -leglizi -tʋ -nan -e 'o -wee min cejenun -tɔɔ, ɛn -te o cɛɛn Bali trʋ 'badɩ 'lee fɛ 'sɔndɩ man, -e 'o o -pɛba wʋ Minsan nɛn o yi -tɛra "da "bɛ -yrɔ.
23 Em cada igreja os apóstolos escolhiam presbíteros . Eles oravam, jejuavam e entregavam os presbíteros à proteção do Senhor, em quem estes haviam crido.
24 Zɩ Pɔl 'lee Barnaba Pisidi 'lɛglɔn cɛɛn bɛ, ɛn o 'bɔla Panfili 'lɛglɔn 'ji.
24 Então Paulo e Barnabé atravessaram o distrito da Pisídia e chegaram até a província da Panfília.
25 O Bali -le 'wɩ 'nɔnnɔn 'vɩ Pergi, ɛn o sɔɔn "ji Atali.
25 Anunciaram a palavra em Perge e depois foram para o porto de Atália.
26 'Fla zɩɛ -a da nɛn o -fɔ -klʋ -ji, ɛn o 'li 'o da Antiɔs. Antiɔs 'bɔ 'nan nɛn o o -pɛba 'wʋ Bali lɔ 'nan 'e "yi drɛ -wlɛ, -e 'nyranman nɛn o "sia -a 'panan zɩɛ bɛ o 'pa.
26 Dali foram de navio para Antioquia da Síria, onde eles haviam sido entregues aos cuidados de Deus, para o trabalho que agora estavam terminando.
27 Zɩ o 'bɔla Antiɔs bɛ, ɛn o -leglizi 'nɔn cin 'yɩ, ɛn 'wɩnun nɛn Bali ciɩla o va yaa drɛ bɛ, waa 'sinan 'pa. Waa -ci 'vɩ "nyian -wlɛ 'nan, minnun nɛn o 'ka Zuif 'nɔn 'a dɩɛ, Bali -si 'lɛ 'sʋ -wlɛ 'nan 'o yi -tɛra 'e da.
27 Quando chegaram lá, reuniram as pessoas da igreja e contaram tudo o que Deus havia feito por meio deles. E contaram como ele tinha aberto o caminho para que os não judeus também cressem.
28 "Bɛ -sru Pɔl 'lee Barnaba -fʋ o va tʋ "kaga 'kpa -a.
28 E ficaram muito tempo ali com os seguidores de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.