Apocalipse 5

Yaouré NT (YRE_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 "Bɛ -sru ɛn min nɛn 'e -nyrandɩ mingɔnnɛn pɛin -da bɛ, an 'fluba 'tʋ 'yɩ -a -pɛ "yi 'lɔ. 'Fluba zɩɛ e ya 'e plindɩ, ɛn 'wɩnun a 'e 'crɛn -tɛdɩ "man bei, ɛn e ya 'e 'crɛn -tɛdɩ -ji. Ɛn "nyian bɛ, -a -yrɩnan a 'sɔravli.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 -A -nan nɛn Bali -le 'pasianɔn nɛn laji bɛ, maan 'plɛblɛ 'tʋ 'yɩ, te e -paanman wei 'plɛblɛ 'ji. Yaa laabʋ 'nan: «-Tɩɛ cɩ "le 'e 'fluba 'gʋɛ -a baanun "flu -e 'e 'lɛ 'sʋ?»
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Min 'ka yɩlɛ laji dɩ, ɛn min 'ka yɩlɛ 'trɛda dɩ, ɛn min 'ka yɩlɛ 'trɛ 'wlu dɩ. Min -tʋ 'ka yɩlɛ -e 'e -kɔla 'e 'fluba zɩɛ -a "flu -e 'e yiɛ 'tɔ -ji dɩ.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 'Wɩ zɩɛ, zɩ maan -nan 'yɩ bɛ, -a 'wɩ 'nan 'an man, ɛn an -wuɔdɩ 'sia. Kɔɔ min -tʋ 'ka yɩlɛ -e 'e 'fluba zɩɛ -a 'lɛ 'sʋ, -e 'e yiɛ 'tɔ -ji dɩ.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 -A -nan nɛn min ceje -tʋ "e 'mɛn 'nan: «Te 'i 'wuɔ dɩ! -Jra nɛn 'e "sia Zuda -le kunnin -wulo da bɛ, David kluda min bɛ -a 'bɔ nɛn. E fɛ pɛɛnɔn klɩ, ɛn 'bɛ nɛn 'gʋɛ 'e -kɔlaman 'fluba 'labɛ -a -yrɩvɛ pɛɛnɔn "cɛɛndɩ -a -e 'e yiɛ 'tɔ -ji.»
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Ɛn an fɛ -tʋ 'yɩ, e ya 'e 'tɔdɩ mingɔnnɛn pɛin 'lɛ. Min cejenun 'lee fɛnun sinjɛn bɛ waa si -fɔ. Bali -le 'bla nɛn. E ya "le fɛ nɛn waa -blɔ cɛɛn 'sraga -a bɛ -yee 'wɩ 'zʋ. -A 'bei a 'sɔravli, ɛn -a yiɛ a 'sɔravli. Yiɛ 'sɔravli zɩɛ Bali lei 'sɔravli "nɛn Bali o 'pa 'sia 'trɛda fɛ pɛɛnɔn 'nan bɛ, o 'bɔ nɛn.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 'Bla zɩɛ e pli min nɛn 'e -nyrandɩ mingɔnnɛn pɛin -da bɛ -a man, ɛn e 'fluba 'si -a -pɛ "yi 'lɔ.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Zɩ e 'fluba 'bɔ 'si bɛ, 'nun tɔɔn ɛn fɛnun sinjɛn bɛ 'lee min ceje -yɔ -tʋ 'wlɛ sinjɛn bɛ, 'o "po sɔɔn "wlu. "Dre "fɔ "davɛ nɛn e ya "le -gɔɛdi -le 'wɩ 'zʋ bɛ, e ya o pɛɛnɔn 'lɔ. Ɛn -siga 'kulenɛn nɛn e ya 'e fadɩ -laziglɔ -a bɛ, e ya "nyian o pɛɛnɔn 'lɔ. -Laziglɔ zɩɛ minnun nɛn o cɩ Bali -le vɛ -a bɛ, -wee Bali trʋ 'badɩ nɛn.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 -A -nan nɛn o "dre "trɛ -fɔdɩ 'sia. Waa -fɔa 'nan:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 — ausente —
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 "Bɛ -sru ɛn Bali -le 'pasianɔn nɛn laji bɛ, an o "kaga 'yɩ. O ya "kaga, blamin 'ka 'kɔlaman -e 'e o "nrɔn dɩ. An o 'yɩ mingɔnnɛn pɛin "srɔn, o ya fɛnun sinjɛn 'lee min cejenun yei. An o wei 'man,
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 te o "dre -fɔa wei 'plɛblɛ 'ji. Waa -fɔa 'nan:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Ɛn "nyian fɛnun pɛɛnɔn nɛn Bali o drɛ bɛ, an o wei 'man te o "dre -fɔa. -A -mienun a laji, ɛn -a -mienun a 'trɛda, ɛn -a -mienun a 'trɛ 'wlu, ɛn -a -mienun a jemie -va. Waa -fɔa 'nan:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 -A -nan nɛn fɛnun sinjɛn bɛ, o wɩɩla "man 'nan: «Amɛn!» Ɛn min cejenun 'o "po sɔɔn, te waa bɔa.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.