Apocalipse 1

Yaouré NT (YRE_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 'Wɩnun nɛn Bali -a ta 'bɔla Zozi Crizi lɛ bɛ -nyrɛn 'gʋ. 'Wɩnun zɩɛ Bali -a ta bɔla -yrɛ 'nan -e 'wɩ nɛn e -taa "drɛlɛ bɛ, Zozi 'e -kɔɔn 'e 'sunɔn lɛ. -Yee "wɛan nɛn Zozi 'yee 'pasianɔn nɛn laji bɛ -a -tʋ 'pa 'sia 'e 'suzan Zan -va, ɛn yaa -a -nan kɔɔn -yrɛ.
1 Iti sawar abisa boro’omo hinamamatar isan God Jesu Keriso i’obaiy, saise Jesu ta’orereb ana’akir wairafin John taso’ob. Imih Keriso tounamatar iyafar tur bai na John biyan tit ana tur eowen.
2 'Wɩ pɛɛnɔn nɛn Bali -a ta 'bɔla Zozi lɛ, ɛn Zozi -a -nan kɔɔn Zan lɛ bɛ, -a 'bɔ nɛn Zan -a 'sinan 'pa 'fluba 'gʋɛ -a -ji.
2 Naatu John sawar etei i’itah i eorereb bukamaim kirum. Nati sawar i God ana tur naatu tur anababatun Jesu Keriso ana orereb tur.
3 Min nɛn e 'fluba 'gʋɛ -a ta ve bɛ, Bali -le -fɛa a "man. Ɛn minnun nɛn 'o "trɔɛn -tɔa -a -ji wɩ lɛ, waa "paala 'o 'ji te o 'ta wʋla "da "bɛ, Bali -le -fɛa a o man. Minnun zɩɛ 'o 'ci 'e "nran, kɔɔ 'wɩnun nɛn Zozi -a -nan kɔɔn bɛ -a drɛdɩ tʋ 'bɔ 'kogo.
3 Orot yait iti tur ebiyab boro baigegewasin nab, naatu yait dinabamon ana tur nowar naatu abisa hikikirum bai ebi’ufunun boro baigegewasin nab, anayabin sawar matar isan ana veya i na kabom.
4 'An 'bɔ Zan, mɛɛn 'fluba 'gʋɛ -a crɛn -tɛ 'ka -leglizi 'sɔravli "nɛn Azi 'lɛglɔn 'ji bɛ, 'cɛɛ. Bali a -nan tʋ pɛɛnɔn man, e ya -nan 'li 'e 'cɛn, ɛn e -taa. 'E 'yee "yi 'lee 'yee -fʋdɩ -trɔɔ -nɔn 'cɛɛ. Ɛn "nyian bɛ, lei 'sɔravli "nɛn Bali -le mingɔnnɛn pɛin 'lɛ bɛ, Bali lei 'saun nɛn. 'O 'wee "yi 'lee 'wee -fʋdɩ -trɔɔ -nɔn 'cɛɛ.
4 Kwa ekaleisia a kou’ay etei seven Asia wanawanan kwama’am, ayu John kwa a fef akikirum, ayoyoban God wanatowanin, marasika ma’am, boun ema’ama, naatu boro nama’am, manaw kabeber tufuw nit. Na’atube wagabur gewasih etei seven ana urama’ama nanamaim tebatabat auman hinigegewasini.
5 Ɛn "nyian bɛ, Zozi Crizi 'e 'yee "yi 'lee 'yee -fʋdɩ -trɔɔ -nɔn 'cɛɛ. -Yɛɛ cɩ 'wɩ zɩɛ -a -nan yɩzan -a, ya'a 'wɩ ve 'wlu 'a dɩ. Ɛn -yɛɛ cɩ min nɛn Bali -a wluan -kanɔn 'va 'e tɛdɛ bɛ -a, ɛn -yɛɛ mingɔnnɛnnun pɛɛnɔn nɛn 'trɛda bɛ o "paala. Zozi Crizi -kaa ye "yi. E wɩɩ "man ɛn minnun -a -tɛ, 'nan -e -a nyɛn 'e -kaa 'sʋ 'wɩ 'wlidɩ 'lɔ.
5 Naatu Jesu Keriso kourerebayan gewasin, morobone misir maiye ana etawan botawiyinayan, tafaram hai bonawiyenayan etei hai aiwob ukwarin auman nigegewasini.
6 E -kaa drɛ Bali -le mingɔnnɛn trɛda 'nɔn 'a. E -kaa drɛ Bali -pannɔn 'a, 'nan -e -kaa 'e "tɩ Bali 'su. 'Tɔ -dan 'e 'kɔn Zozi 'le vɛ -a, ɛn 'plɛblɛ 'e 'kɔn 'yee vɛ -a 'li 'trilii. Amɛn!
6 aiwob na’atube tamatar tabi’aiwob naatu botaitit firis tamatar i ana God naatu Tamah isan tabowabow. Isan imih marakaw, fair, bora’ara’aten etei Jesu Keriso tanitin wanatowan, wanatowan. Amen.
7 'Ka drɛ "yi! Zozi Crizi -taa "nyian 'e 'pee. E -taala "lolu -koei "da, ɛn minnun pɛɛnɔn -a ye. Minnun 'bɔ nɛn o -tin 'wʋ -a 'sɛan da oo, "o "ye "nyian. Yi zɩɛ -a da bɛ, 'lɛglɔn pɛɛnɔn 'ji minnun -wuɔdɩ "siala "klan -dan 'lɔ. 'Wɩ tɩglɩ nɛn, Amɛn!
7 Kwanuw! Sakuk tafanamaim enan kwa’itin!
8 Minsan Bali "e 'nan, 'yɛɛ cɩ 'wɩ pɛɛnɔn pou sianan "a, ɛn 'yɛɛ cɩ 'wɩ pɛɛnɔn 'le 'srannan "a. 'E ya -nan tʋ pɛɛnɔn man, 'e ya -nan 'li 'e 'cɛn, ɛn 'e -taa. 'Yɛɛ cɩ 'plɛblɛ pɛɛnɔn 'san Bali -a.
8 “Ayu i An naatu Yomanin,” Regah God Fairin eo, “Ayu i marasika, boun, naatu mar boro nanan ana God.”
9 'An 'bɔ Zan nɛn 'ka "bʋɩ Zozizan 'tʋ -a bɛ, an ya 'an yra yɩnan "le 'cee 'wɩ 'zʋ. An ya Bali -le mingɔnnɛn trɛdavɛ -a "le 'cee 'wɩ 'zʋ. Zozi "paa 'an 'va, -yee "wɛan nɛn an -pɔan "sɔa 'wɩnun -ji "le 'cee 'wɩ 'zʋ. An -tɔ Bali -le 'wɩ -sru, ɛn an -tɔ 'wɩnun nɛn Zozi -a -ci 'si 'mɛn bɛ -a da, -yee "wɛan nɛn minnun 'an 'kun, ɛn o -kʋ 'maan 'yi yei 'trɛ nɛn waa laabo Patmo bɛ -a da.
9 Kwa iyab ana aiwobomaim kwarur, ayu tuwat John bairit taituwbonen yatenubamaim biyat ebababan naatu bairi tafafaram. Ayu Patmos nuwamaim hiyara’iyu ama’am. Anayabin God ana tur naatu turobe ana kirikirifot Jesu kwib ao’orereb isan.
10 -Kaa san -le yi da nɛn Bali lei -sɛn 'an da, ɛn an wei -tʋ 'man 'an koda. E wɩɩ 'plɛblɛ "le 'bei 'le 'wɩ 'zʋ.
10 Regah ana Veya’amaim, ayu wagabur gewasin targabuwu tainu tayowan naatu ufu’une nidun ta tour na’atube hibababin anowar eo.
11 Wei zɩɛ e 'nan: «'Wɩnun nɛn yia -nan ye bɛ, 'i crɛn -tɛ 'fluba da, -e 'i 'pa 'sia -leglizi 'sɔravli 'gʋɛ -wlɛ. Efɛz -leglizi a -tʋ, ɛn Simiri -leglizi a -tʋ, ɛn Pɛrgami -leglizi a -tʋ, ɛn Tiatire -leglizi a -tʋ, ɛn Sardo -leglizi a -tʋ, ɛn Filadɛfi -leglizi a -tʋ, ɛn Laodize -leglizi a -tʋ, o lɛ nɛn 'i 'fluba zɩɛ -a 'pa 'sia.»
11 “Abisa kui’itah i buk firorowamaim inakirum naatu iniyafar nan ekaleisia hai kou’ay Asia wanawanan etei seven isah, wabih iti: Ephesus, Simena, Pergamum, Taiyatira, Sardis, Piladelfia naatu Laodicea.”
12 -A -nan nɛn 'an 'man lila 'nan -e 'an min nɛn e cɩ 'wɩ tin 'banan 'mɛn bɛ -a yɩ. Zɩ 'an 'man lila bɛ, an -kannɛn -tɔra "davɛ 'yɩ 'sɔravli. O ya 'o drɛdɩ -siga -a.
12 Ayu orot fanan anonowar ana yumat itinamih atatabir, baise atatatabir ana veya ramef hai batabat etei seven gold amaim hitar hirouwen hibatabat aitah.
13 -Kannɛn -tɔra "davɛ zɩɛ o yei "bɛ, an fɛ -tʋ 'yɩ. E ya "le Blamin -pɩ -le 'wɩ 'zʋ. Sɔ -gblɔ nɛn 'e wʋdɩ "da, ɛn -tiɛn 'kɔlɛ nɛn 'e drɛdɩ -siga -a bɛ, -a 'bɔ nɛn yaa -tɔ 'e kugu da.
13 Ramef hai batabat wanawanahimaim orot ta ana itinin i orot natun na’atube faifuw manin ius re aneika tit, dogoronamaim gold gerogeror auman.
14 -A -wulo "jɛ "a 'fuvu "le 'nanwlɛ luʋ "le 'wɩ 'zʋ. E ya 'fuvu 'yrɩyrɩ. Ɛn -a yiɛ "bia "le 'tɛ 'le 'wɩ 'zʋ.
14 Aribun bikwes ana itinin i sakusakuk na’atube naatu aribun ana kwes i kobekob na’atube, matan ana itinin i wairaf ebitakir na’atube.
15 Ɛn -a cɛin "fli "nɛn 'e 'wlu bɛ, o "bia "le -bulalɛ nɛn waa 'wʋ 'tɛ 'a ɛn e 'man bɛ -yee 'wɩ 'zʋ. Ɛn -a wei -klunman "le 'yi -dan 'bɛ cɩ -sɛnnan -klo -ji.
15 An ana itinin i bronze wairafamaim te’afun biyan tesafam ekukusisiaribe, naatu fanan ana nowarin i harew siku ere eniniduw na’atube.
16 Ɛn mlɛn crɛn 'sɔravli "a -a -pɛ "yi 'lɔ. Sɛn nɛn -a 'lɛ a "man ɛn -a 'lɛ a -pɛ "fli "da bɛ, e ya -a 'le. Ɛn -a yra "bia "le yidɛ 'bɛ cɩ 'binan 'plɛblɛ 'kpa.
16 Uman ana asukwafune daman etei seven bow, naatu baibiyow kaiy wan rororon so’arin awanane tit, yumatan ana itinin i rarasib anababatun, veya anafora’abin auyit erararan na’atube.
17 Zɩ an min zɩɛ -a 'yɩ bɛ, ɛn an -tria "wlu. An 'sʋra "ji "le min -kadɩ -le 'wɩ 'zʋ. -A -nan nɛn 'e 'pɛ "yi 'pla 'an da, ɛn e 'mɛn 'nan: «Te "klan 'e 'i 'tɛ dɩ! Mɛɛn cɩ 'wɩ pɛɛnɔn pou sianan "a, ɛn mɛɛn cɩ 'wɩ pɛɛnɔn 'le 'srannan "a.
17 Ayu ana yumat ai’itin ana veya anamaim ai mamayay are ain. Baise uman asukwafune eofere butubunu eo, “Men inabir, ayu i Busurufinayan naatu Baisawarinayan.
18 Mɛɛn 'belidɩ -nɔan "min lɛ. An -ka ɛn an fuʋ, 'bɛ nɛn 'gʋɛ 'an yiɛ a "man 'li 'trilii. 'Plɛblɛ a 'an 'lɔ -e 'an minnun wluan -kanɔn 'va. Ɛn 'plɛblɛ a 'an 'lɔ -e 'an minnun 'si -yremo fla.
18 Ayu i ma’ama wanatowanin, Ayu amorob baise boun ina’itu, yawasu ama’am wanatowan, wanatowan. Naatu morob ana tufatan na’atube Murumurubih Hai Efan ana tufatan auman abobotan.
19 -Yee "wɛan 'wɩnun nɛn yia 'yɩ bɛ, 'i crɛn -tɛ. -A -mienun a drɛnan 'va, ɛn -a -mienun -taa "drɛlɛ.
19 Isan imih abisa i’itah, boun kui’itah naatu abisa boro hinamamatar ina’i’itah etei bukamaim inakirum.
20 I mlɛn crɛn 'sɔravli 'yɩ 'an 'pɛ "yi 'lɔ, ɛn i -kannɛn -trɔa "davɛ nɛn -siga -a bɛ -a 'yɩ 'sɔravli. 'Wɩnun zɩɛ -a -ci nɛn 'gʋ, mlɛn crɛn 'sɔravli "bɛ, -wɛɛ cɩ Bali -le 'pasianɔn nɛn laji bɛ, o 'sɔravli "nɛn 'o yiɛ -tɔa -leglizi 'sɔravli 'bɔ 'va bɛ waa. Ɛn -kannɛn -trɔa "davɛ 'sɔravli "bɛ -leglizi 'sɔravli 'bɔ nɛn.»
20 Daman seven umau asukwafune i’itah naatu ramef hai batabat etei seven gold amaim hitar hibatabat i’itah hai kirikirifot i iti. Daman seven i ekaleisia ana kou’ay etei seven hai tounamatar, naatu ramef hai batabat seven i ekaleisia ana kou’ay etei seven.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.