Efésios 3

Yareba Nupela Testamen (YRB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Enoba, na Foro, nana Yesu Kerisonu kobere sina ya aika uwaraba weba na diburaro oita. Nana Yesu Kerisoba dibura ue amarama Godibai yaba guriguri utatane.
1 Por esta razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós gentios...
2 Na imutatane, ya iwata, Godima na imuteda nanu gaukara iba naba mai. Godi Danu ununa na ya uwara durua umane iba nanu gaukara mai.
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 — ausente —
3 como pela revelação me foi manifestado o mistério, conforme acima em poucas palavras vos escrevi,
4 — ausente —
4 pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Bodere Godima Danu kiwuma imueta emebai we ma boroyarawa ui. Nono awonana Godima Danu Imumu Kotofuroma Danu kakara afosoro uwaraini we bou ueta uwarabai we ma boroyari.
5 o qual em outras gerações não foi manifestado aos filhos dos homens, como se revelou agora no Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,
6 I kiwuma imuetanu ubina edono, i aika uwarama Godinu kobere sina nautaitaba Godima emaini Ju uwaraini ema nesia ma kobererau utasu. I aika uwaraini Ju uwaraini ema nesia Yesu Kerisonu ofero demurai uwara. Idoba Godima Yesu Kerisoro we bou ui. I we bou ueta nesia ya uruama munaita.
6 a saber, que os gentios são co-herdeiros e membros do mesmo corpo e co-participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
7 Godima na durua uteda Danu kobere sina wemane iba Danu bunaroma na we mune odiro Danu kobere sinanu gaukara amara sire.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.
8 — ausente —
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,
9 — ausente —
9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou,
10 Dana eno uiba awonana urero dera aneruma i dubu su naueta uwaranu ueta sineta efitate Godinu iwata derawere nesia iwata ufitae iba eno ui.
10 para que agora seja manifestada, por meio da igreja, aos principados e potestades nas regiões celestes,
11 Godima eno boderewere imuite imutebe imutebe nono yanu Dera Waria Amara Yesu Kerisoro enanari ui.
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 Enoba ya yanu naueta Yesu Kerisobai oisiba Godiba iyarawa Danu iboro fare inaibeda sina ido waisi.
12 no qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.
13 Nana yabai Godinu sina weba uwarama na diburaro oita. Na diburaro oita iba neno siosa da uawe. Yana Godinu sina nautate yanu naueta Dawabai oitaya iba neno siosa da uawe.
13 Portanto vos peço que não desfaleçais diante das minhas tribulações por vós, as quais são a vossa glória.
14 Enoba nana Baba Godinu iboro yajigoma jegirari uteda guriguri utatane.
14 Por esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai,
15 I urero ibinita uwaraini i nasiniro ibinisi uwaraini ya naueta uwara nesia yanu Babana Godi. Ya nesia Dawaini uwara demurai iba Dana yanu ba ifu mamasu.
15 do qual toda família nos céus e na terra toma o nome,
16 Nana yaba Godibai guriguri uteda watane, Danu gugua gubari bobo araetarau bunaroma Danu Imumu Kotofuma yanu imueta ma buna ufiro buna ufoe watane.
16 para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais robustecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 — ausente —
17 que Cristo habite pela fé nos vossos corações, a fim de que, estando arraigados e fundados em amor,
18 — ausente —
18 possais compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 Danu neno arama uetana derawereba emenu iwata serigari utasu. Utasurogo nono nanu ununa yana Danu neno arama ueta iwata ufoita. Eno ufoitana Godima yanu nenoro ibegou ufisu.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios até a inteira plenitude de Deus.
20 — ausente —
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 — ausente —
21 a esse seja glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.