1 Timóteo 1

Yareba Nupela Testamen (YRB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na Foro, Yesu Kerisonu afosoro amara ewa sina owawa nana ue odatane. Yanu ma wiroeta Godini Yesu Keriso Dana i ma wiroeta gaukara ue me sibisu eno we imutaisi. Emana na afosoro amara we mune oisiba iba ewa sina watane.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por ordem de Deus, o nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 Timoti ewa sina ea. Bodere nanu we sina nauiba Yesunu sina naueta amara siniro iba aba nanu amara ari watane. Yanu Baba Godini yanu Dera Waria Amara Yesu Kerisoini Emana a kobererau durua ufisite Emanu wesa ueta aba mafisiro merau ibifae watane.
2 escrevo a você, Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que a
3 — ausente —
3 Peço que você continue na cidade de Éfeso, como já pedi quando estava indo para a província da Macedônia. Existem aí nessa cidade alguns que estão ensinando doutrinas falsas, e você precisa fazer com que eles parem com isso.
4 — ausente —
4 Diga a essa gente que deixe de lado as lendas e as longas listas de nomes de antepassados , pois essas coisas só produzem discussões. Elas não têm nada a ver com o plano de Deus, que é conhecido somente por meio da fé.
5 — ausente —
5 Essa ordem está sendo dada a fim de que amemos uns aos outros com um amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé verdadeira.
6 — ausente —
6 Alguns abandonaram essas coisas e se perderam em discussões inúteis.
7 I tisa uwarama Mosesinu tarawatu we mawetu ufitae weda nono i tarawatunu imueta iwawa iwawa utaita.
7 Eles querem ser mestres da Lei de Deus, mas não entendem nem o que eles mesmos dizem, nem aquilo que falam com tanta certeza.
8 I tarawatuba Godinu wei sina enanari we mawetu utaisina i tarawatuna kobererau.
8 Sabemos que a lei de Deus é boa, se for usada como se deve.
9 — ausente —
9 Devemos lembrar, é claro, que as leis são feitas não para as pessoas corretas, mas para os marginais e os criminosos, os ateus e os que praticam o mal e para os que não respeitam a Deus nem a religião. São feitas também para os que matam os seus pais e para outros assassinos.
10 — ausente —
10 E para os imorais, os homossexuais, os sequestradores, os mentirosos, os que dão falso testemunho e para os que fazem qualquer outra coisa que é contra o verdadeiro ensinamento.
11 — ausente —
11 Esse ensinamento se encontra no evangelho que Deus me encarregou de anunciar, isto é, na boa notícia que vem do Deus bendito e glorioso .
12 Yanu Dera Waria amara Yesu Kerisoma na Danu sina wemane iba we mune odite Dawa da ekodimane na durua utasuba Dawaba we ma kobererau utatane.
12 Agradeço a Cristo Jesus, o nosso Senhor, que me tem dado forças para cumprir a minha missão. Eu lhe agradeço porque ele achou que eu era merecedor e porque me escolheu para servi-lo.
13 Bodere nana Dawaba siosawere utebitara. Danu ifu ma siosa ue Danu naueta uwara ma siosa uteda Dawaba sina siosawere webitara. Nanu beforo ba me. Nana kobere iwata meba Godima na fanisi matawa nanu ba me ueta mune sani.
13 Ele fez isso apesar de eu ter dito blasfêmias contra ele no passado e de o ter perseguido e insultado. Mas Deus teve misericórdia de mim, pois eu não tinha fé e por isso não sabia o que estava fazendo.
14 Yanu Dera Waria Amarana kobererau. Nana Dawabai taka ue odineba Dana naba we mawetu utasuro nanu naueta Dawabai odeda Danu neno arama ueta ari enanari emebai neno arama utatane.
14 E o nosso Senhor derramou a sua imensa graça sobre mim e me deu a fé e o amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
15 Yesu Kerisoma ba me ueta uwaranu neno ma wirofie iba ewa orofaro fari. Ina ba. Uwara nesia i sina naufitae iba watane. Dana na, i botai ba me ueta amara na ma wiroi.
15 O ensinamento verdadeiro e que deve ser crido e aceito de todo o coração é este: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 Godima naba neno arama utebiba Yesu Kerisoma na, i botai siosawere ueta amara ma wiroite emema Danu kekerama ueta efitate Dawabai wirofitate me ibene ibene ibifitae iba eno ui.
16 Mas foi por esse mesmo motivo que Deus teve misericórdia de mim, para que Cristo Jesus pudesse mostrar toda a sua paciência comigo. E isso ficará como exemplo para todos os que, no futuro, vão crer nele e receber a vida eterna.
17 Yanu Godi Dawa nesia iwata utasu. Dana yanu me ibene ibene ibeta Godi. Yana Dawa erawa utaisi. Dawa da me sibisu. Godi demurai Dawa torowa. Godi mui me. Enoba Danu ifu we ma derawere ufete Dawaba ainewaure we ma kobererau uteibene watane.
17 Ao Rei eterno, imortal e invisível, o único Deus — a ele sejam dadas a honra e a glória , para todo o sempre! Amém !
18 Nanu amara Timoti, nanu buna sina wemaro naua. Godinu we bou ueta uwarama bodere aba we bou utaba enanari uate uraneta uwara ari kobererau buna uate yanu Dera Waria Amaranu gaukara eno ua.
18 Timóteo, meu filho, eu entrego essa ordem a você. Ela está de acordo com as palavras da profecia , ditas há muito tempo a respeito de você. Que essas palavras sejam as suas armas para que você possa combater bem!
19 Yesu imuegou uate kobererau uaro anu nenoro imueta kobererau ufi. Moana uwarama emanu neno imueta imutawa emanu ununa siosawere uetaba iba siosawere utebita. Eno utebitaba enea ufe derawerema bouti ma arama utasu, enanari i uwarama emanu Godi imueta ma arama uta.
19 Conserve a sua fé e mantenha a sua consciência limpa. Algumas pessoas não têm escutado a sua própria consciência, e isso tem causado a destruição da sua fé.
20 Mui amara sadeima eno usi. Emanu ifuna Aimeniasini Arekisanaini. I amara sadei Godiba sina siosa da webisite iwata ufisie iba ema seitanibai ode.
20 Entre elas estão Himeneu e Alexandre, que eu já entreguei a Satanás para que aprendessem a não blasfemar mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.