1 João 4
Yareba Nupela Testamen (YRB) vs NAA
1 Nanu uwara, nanu neno yabai ibinu. Moana uwaranu sina da nauawe! I uwarama waita, Godinu Imumu yabai ibinu waitana ba me. Enoba imue eawe! I emabai ibinu imumu ue eawe. Ina Godibairoma fari aba me?
1 Amados, não deem crédito a qualquer espírito, mas provem os espíritos para ver se procedem de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído mundo afora.
2 Godinu Imumu Kotofu bobo uwara anene imutaita? Godinu Imumu Kotofu bobo uwarama waita, Godinu Amara Yesu Keriso, Dawa Ba Eme Sini waitaba emanu sina Godibairoma fari ya iwata utaita.
2 Nisto vocês reconhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Godinu Imumu Kotofu me uwarama eno waita, Godinu Amara Yesu Keriso Dawa ba eme sinawa waitaba emanu sinana Godibairoma farawa ui. I imuetana wasai kerisonu imueta. Wasai kerisonu imueta wenero nauita. Ina ewa orofaro ido fare ibinu.
3 e todo espírito que não confessa isso a respeito de Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual vocês ouviram dizer que viria e que agora já está no mundo.
4 Nanu aruma amara, yana Godinu uwaraba i Godinu sina nautawa irueta sina waita uwara serigari utaita. I yabai ibinu Imumu Dana derawere. I emabai ibinu imumu dana kikiratu iba yana ema serigari utaita.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e venceram os falsos profetas, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 I uwarana ewa orofa atata uwaraba i Godinu sina nautawa uwarama emanu sina nautaita.
5 Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
6 Nono yaini naini yana Godinu uwaraba Godinu sina nautaita uwarama yanu sina nautaitaro Godinu sina nautawa uwarama yanu sina nautawa utaita. I uwarama eno utaitaba i Kotofu Imumu bobo uwaraini i seitaninu siosa imumu bobo uwaraini yana iwata utaisi.
6 Nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Nanu uwara yana neno arama ue matafene watane. I ba neno arama ueta Godibairoma fariba iba neno arama ufeisi.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Anama neno arama utasuna dawana Godinu amara. Dana Godi iwata utasu. Ana anama neno arama utawa utaitana ema Godi iwata me.
8 Quem não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
9 Godima neno arama uegou utasu. Godima Danu Amara yaba tare uifiro yana me ibene ibene ibifene iba ewa orofaro siaia uiro tarari. Godima eno uiba Danu ba neno arama ueta yaba ma boroyari.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
10 Yana Godiba neno arama uegou utawa utaisiro Dana yaba neno arama uegou utasu. I ba neno arama uetana eno, Dawa Danu Amara yanu ba me ueta nesia mubie iba Yesu siaia uiro ewaro tarari.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Nanu uwara, Godima yaba eno neno arama uegou uiba yaini naini enanari neno arama uegou ufene watane.
11 Amados, se Deus nos amou de tal maneira, nós também devemos amar uns aos outros.
12 Ya nesia Godi erawa nono yana neno arama ue matanaisina Godima yanu neno ubarero ibinu. Ibinuba Danu neno arama ueta ari neno arama kobererau uegou utaisi.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
13 Godima Danu Imumu Kotofu siaia uiro tare yabai ibinu. Enoba ya iwata utaisi, Godima yabai ibinuro yana Dawabai ibinisi iwata utaisi.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele e que ele permanece em nós: pelo fato de nos ter dado do seu Espírito.
14 Godima Danu Amara ewa orofa atata uwara nesia ma wirofie iba siaia uiro tarari. Dawa tarariro esiba iba yaba waisi.
14 E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
15 Anama Yesu Dawa Godinu Amara wasuna Godima i amaranu neno ubarero ibinuro dawa Godibai ibinu.
15 Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele permanece em Deus.
16 Enoba Godinu yaba neno arama uetana ya iwata uteda imuegou utaisi. Godima neno arama uegou utasu. Dana ba neno arama ueta. Anama uwaraba neno arama utasuna dawa Godibai ibasuro Godima danu neno ubarero ibasu.
16 E nós conhecemos o amor e cremos neste amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus permanece nele.
17 Godima yanu neno ubarero ibinuba uwaraba neno arama uegou utaisi. Eno utaisiba Godinu koto kowa fafiro Dawaba iya da uyafeisi. Ewa orofaro Dawa ari ibinisiba Danu koto kowa fafiro Dawaba iya da uyafeisi.
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, assim como ele é, também nós somos neste mundo.
18 Yana ba neno arama uegou utaisina iyarawa utaisi. Ba neno arama uegou uteda iyareta mu sanaisi. Yana iya uyaredana Godi imuegou utawa iba iya uyaraisi. Godima ya fanisi mafisu aba me? Eno imuteda iba iya uyaraisi. Anama eno utasuna dawa Godinu neno arama ueta imuegou utawa utasu.
18 No amor não existe medo; pelo contrário, o perfeito amor lança fora o medo. Porque o medo envolve castigo, e quem teme não é aperfeiçoado no amor.
19 Dana yaba botai neno arama utasuba nono yana Dawaba neno arama utaisi. Ina imuegou uawe.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Anama na Godiba neno arama utatane weda nono danu domayaba neno ka utasuna dawana meo bobo amara. Ido anene anama Godi erawa uteda neno arama utasude nono danu domaya erasute neno arama utawa utasuna dawa Godiba neno arama utawa utasu.
20 Se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, esse é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Yesuma eno bunawere wasu, ana Godi neno arama utasuna anu aiye neno arama ua wasu.
21 E o mandamento que dele temos é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.