Salmos 140

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Olúwa, gbà mi lọ́wọ́ ọkùnrin búburú u nì,
1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
2 ẹni tí ń ro ìwà búburú ní inú wọn;
2 Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
3 Wọ́n ti pọ́n ahọ́n wọn bí ejò,
3 A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
4 Olúwa, pa mí mọ́ kúrò lọ́wọ́ àwọn ènìyàn búburú;
4 Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
5 Àwọn agbéraga ti dẹkùn sílẹ̀ fún mi àti okùn:
5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
6 Èmi wí fún Olúwa pé ìwọ ni Ọlọ́run mi;
6 Eu digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Ó de ajuda!
7 Olúwa Olódùmarè, agbára ìgbàlà mi,
7 Ó Senhor , meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.
8 Olúwa, máa ṣe fi ìfẹ́ ènìyàn búburú fún un;
8 Não dês aos maus o que eles querem, ó Não deixes que os seus planos perversos se realizem.
9 Bí ó ṣe ti orí àwọn tí ó yí mi káàkiri ni,
9 Não deixes que os meus inimigos consigam a vitória; faze com que as suas ameaças contra mim caiam sobre eles mesmos.
10 A ó da ẹ̀yin iná sí wọn lára,
10 Que caiam brasas em cima deles! Que sejam jogados num poço e nunca mais possam sair de lá!
11 Má ṣe jẹ́ kí aláhọ́n búburú fi ẹsẹ̀ múlẹ̀ ní ayé;
11 Que os caluniadores não consigam progredir! Que a maldade persiga, pegue e destrua os homens violentos!
12 Èmi mọ̀ pé, Olúwa yóò mú ọ̀nà olùpọ́njú dúró,
12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes o direito dos pobres e a causa dos necessitados.
13 Nítòótọ́ àwọn olódodo yóò
13 Os que te obedecem certamente te louvarão e os que são corretos viverão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.