Salmos 56

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wumboni kiadi, A Nzambi
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 Mimvuezi miama milembo ndandakani mu lumbu kimvimba
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 Mu thangu ndimmona tsisi ;
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 Mu Nzambi, mutu vuidi mambu ndieti zitisa
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 Mu lumbu kimvimba, beti balula mambu mama ;
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 Balembo kutakana ;
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 Balendi vukila kani mu kipholo kiawu kimosi ko e ?
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Sonika maniongo mama
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Buna bambeni ziela vutikisa ku mbusa
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 Mu Nzambi mutu vuidi mambu ndieti zitisa
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 Mu Nzambi nditula diana diama,
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 Ndidi ku tsi zindefi ziaku, a Nzambi.
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 Bila ngeyo wukhula mu lufua,
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.