Tiago 1

yns (YNS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mɛ Zyak, un'syääl a Nzam anà Mwol Yɛsu Klistɔ, an'pà mbɔr akà in'sɛŋ myàkwem aŋiyweel myàpää u mɛɛn manswà.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
2 Atɔŋ amɛ, làwɛl unsà mpem aŋàbwaŋ nsii yanswà ifàlayeel,
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,
3 ntɔn bɛ làkyàyöb, isàkal naa làkwikilà abɛ làngwal kusà a nsii, nsii ayi ifàlabuul bàŋàtsim mbɔɔn.
3 pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.
4 Wɛɛ, wɛy naa muküünà abɛ usyäl ubwaŋàbwaŋ, ntɔn bɛ làkäl bàŋàmaay anà bàŋàkwo, ukɔɔn too.
4 E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem lhes faltar coisa alguma.
5 Isàkal naa umwɛy uboo a bɛ an'yeerà matɛy, wɛy nde ulɔ̈m ma akà Nzam awà afàpà akà baar banswà u mpem aŋàbwaŋ ukɔɔn an'pɛl.
5 Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
6 Wɛɛ, wɛy nde ulɔ̈m anà làkwikilà, ukɔɔn asà nkyɛɛr. Ntɔn mbuur afàsà nkyɛɛr wà asànaa ibɔ a an'dà a ngyäl ufàsɛn un'pöb.
6 Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.
7 Mbuur a tub awà twon kan'si naa nde asàwal undiir akà Mwol,
7 Não pense tal homem que receberá coisa alguma do Senhor;
8 ntɔn nde wà bölà a bölà anà we amà an'kyän mɔ̈ɔ̈l unsà ndaa ande yanswà.
8 é alguém que tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.
9 Wɛy un'tɔŋ awà ŋàlàmbwà umɛn un'sak umpal kun'sɛɛn Nzam,
9 O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.
10 anà ŋun'naaŋ umɛn un'sak umpal kun'tyeey Nzam, ntɔn nde asàlyaaŋ asànaa iful a an'ywaŋ.
10 E o rico deve orgulhar-se se passar a viver em condição humilde, porque passará como a flor do campo.
11 Ntɔn taaŋ lan'yàsɛnà anà ipar a mbaa a mwäänà ande, kyan'kuuŋ kite, iful akya kyan'bwà, anà ubwaŋ a kya ban'wà. Mbwo mwɛy sye usàkal ŋun'naaŋ unsà isal ande.
11 Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e é destruída a beleza da sua aparência. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
12 Un'sak akà mbuur afànwaan unsà nsii, ntɔn, isàkal naa nde kan'böŋ, nde asàwal mpà a mɔ̈ɔ̈ ayà bàbön mupà akà baar Bàfun'kwen.
12 Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 Mbuur twon kan'tɛn, isàkal naa nde kan'bwà unsà ndɛb, naa: « Ndɛb amɛ yi yan'fà akà Nzam ». Ntɔn Nzam ukwe anki naa ube bun'lwɛb, anà nde ŋakwo ufàlwab anki mbuur.
13 Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: "Estou sendo tentado por Deus". Pois Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 Mbuur mbuur afàbwà u ndɛb a ngyööm a mpem ande ŋakwo, waa ya yun'syen anà yun'bwiy.
14 Cada um, porém, é tentado pela própria cobiça, sendo por esta arrastado e seduzido.
15 Ngyööm a mpem isàpfɛy, ya ifàbɔr man'be. Man'be màsàyɛl, ma màfàbɔr ukwà.
15 Então a cobiça, tendo engravidado, dá à luz o pecado; e o pecado, após ter-se consumado, gera a morte.
16 Atɔŋ amɛ bànkwen, twon lan'bwà ndwaŋ:
16 Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
17 kab a ntal lanswà anà kab aŋàkwo lanswà màfàfà du, akà Taa a pɛɛlà. Amu nde nsɔɔmà yatɛy, itàkal naa taaŋ lan'nwaan anà nsöŋ.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.
18 Nde ŋakwo kàkwen mukipà mɔ̈ɔ̈ u mbwo a ndaa ande yàndandaa, ntɔn bi ikäl bàtàtwɛb unsà ikyeer ande byanswà.
18 Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, para que sejamos como que os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
19 Atɔŋ amɛ bànkwen, bɛ làkyàyɔb naa bɛ làbà aŋun'yɛnà. Wɛy naa akà mbuur mwɛy ukɔ̈ɔ̈n akal anà ulɛy muwem, wɛɛ nde ukäl anà ulɛy mutɛn anà muwem nkyɛl,
19 Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
20 ntɔn nkyɛl a mbuur ifàkyer anki balàbal a Nzam.
20 pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 Kyakin, làpiy làbiin lanswà anà un'fur a nkyɛl, làwɛl unsà làbɔ̈ɔ̈n lanswà ndaa a Nzam bàkön u mpem abɛ, ntɔn ya yan'kwo mukàlatswà mɔ̈ɔ̈.
21 Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece, e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 Wɛɛ làsyääl ndaa, kà nà muwem ya mpɛl anki, naa tɛy bɛ làbàmukur bɛ ŋakwo.
22 Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando-se a si mesmos.
23 Kyakin, isàkal naa mbuur kan'wem ndaa a Nzam, wɛɛ nde ya usyääl anki, nde wà asànaa mbuur akalerà unsà làman anà kan'man ntabwey ande asànaa awà nde.
23 Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho
24 Ungö kan'may nde muler, nde kan'kyà anà abwà adiimà naa nde kàkäl aben.
24 e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.
25 Wɛɛ mbuur afàsà mii ande ubwaŋàbwaŋ unsà Un'kɔɔn aŋàkwo, Un'kɔɔn a insaay, anà afàsyääl wa, kà nà uwem wa mpɛl anki, wɛɛ usyääl wa, mbuur awun asàkal mbuur a un'sak unsà ndaa usàkyer nde.
25 Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
26 Isàkal naa mbuur mwɛy afàsi naa nde we anà inzaam, wɛɛ nde ufàkyekyekà anki ntɛɛn ande, nde afàkur mpem ande ŋakwo: inzaam ande kyà bunàbun.
26 Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!
27 Inzaam a ndandaa anà ikɔ̈ɔ̈n too u mii a Taa Nzam aki: ubay itii anà akweel adim unsà mpay aba, anà mukal unsà igyɛɛŋ ntɔn mukɔɔn abwà unsà làbiin a mɛɛn mà.
27 A religião que Deus, o nosso Pai aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.