Hebreus 8

yns (YNS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kyekà, le kiin a indiir itɛɛnà bi alà: Bi ibye anà undweer a angaŋ a tub awà, nde mbuur kàkàbwaay u kɔɔ ibaal a kir a imwol a làkoo a Nzam.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Nde wàmukyer ingaŋ ande kà idwà anà ntɛn a ndandaa kàkyer Mwol, wɛɛ mpa kàkyer mbuur.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Undweer a angaŋ bàfun'sà ntɔn mupà an'kab anà ibɔɔn akà Nzam. Abun, yà ndöŋ naa nde sye ukäl anà undiir mwɛy mupà.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Kya nde kàlàkal u mɛɛn, nde kàlàkal anki itàkal ngaŋ, ntɔn angaŋ bà paa, ba bàfàpà an'kab mulab nswɛɛŋ a Un'kɔɔn.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Wɛɛ ba, ingaŋ aba bàfàkyer uboo a idwà akyà ikwom, munii a idwà a ndandaa akyà u du, asànaa nswɛɛŋ a Nzam kàwɛl Mɔsɛ ntɔn mutɔŋ ntɛn a nköŋ:
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Wɛɛ apanà, Yɛsu kan'wal isal aŋàsöön ubwaŋ, ntɔn nde wà mfurbo a nkwà aŋàsöön ubwaŋ, yan'bwaay udu a ilää aŋàsöön ubwaŋ.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Ntɔn, yàlàkal naa nkwà atàtwɛb yàkäl anki anà an'pɛl, ndöŋ yàlàkal anki mukiir yàyweel.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Kyekà, muswaŋ naa nkwà atàtwɛb ye anà an'pɛl, Nzam atɛɛnà a un'sɛŋ ande naa:
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 « Wɛɛ, ya isàkal anki asànaa nkwà kàdi mɛ anà ankaa aba
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 « Ntɔn, le nkwà in'sàdyà mɛ anà un'sɛŋ a Isàlɛl
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Akà mbuur mwɛy usàkal anki anà ndöŋ mukyään mbääb ande itàkal un'tɔŋ ande
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Ntɔn mɛ in'sàdwa nkul a ibii aba, mɛ in'fàsàyɔbà anki man'be aba. »
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Abun, Mwol kàbel nde nkwà ayi naa nkwà akün, iswaŋà naa yàtàtwɛb nde kàbuul undiir itaan. Kyekà, undiir usàbulà wà itaan anà usànün, wa wà tsütsü muyaalà.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.