Hebreus 5

yns (YNS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Undweer a ngaŋ wanswà bàfun'wal uboo a baar, bàfun'sɔɔl ntɔn musyääl Nzam ntɔn ubwaŋ a baar. Isal ande kyà mupà an'kab anà ibɔɔn ntɔn man'be.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Ntɔn nde ŋakwo sye we anà gyɔ̈ɔ̈là asànaa baar banswà, lalan nde wàŋàkwo muyöb baar mpa bàfàyöb anà bàfàbwà ndwaŋ.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Ntɔn gyɔ̈ɔ̈là alà, nde akyer apà ibɔɔn kà nà ntɔn man'be a un'sɛŋ mpɛl anki, wɛɛ ntɔn mànde ŋakwo sye.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Yumwɛy, mbuur ufàpɛɛl anki isal aki nde ŋakwo, kya bàfàwal u mbwo a làbeel a Nzam, asànaa yàkäl ya akà Alɔn.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Kyakin, itàkal Klistɔ kàsàpɛɛl anki nde ŋakwo làkoo mubulà undweer a angaŋ. Nde la kàwɛl akà mbuur awà kàtɛn a nde naa:
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Ntsü yumwɛy, nde kàtɛn naa:
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Unsà mɔ̈ɔ̈ ande u mɛɛn, Yɛsu kàsi ngyamàkà anà ndɔ̈ɔ̈m, anà in'kwɛŋ anà nsaaŋ, akà mbuur kàkwe mukun'tswà mɔ̈ɔ̈ unsà ukwà, ntɔn ya Nzam kàkyer un'wem ntɔn unkyeey ande.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Itàkal naa nde kàkäl Mwan a Nzam, u mbwo a mpay kàmɛn nde, nde kàlɔŋàkà unkyeey.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Abun, nde kàkɔlà wàŋàkwo, waa kàbulà isin a ngweel a mɔ̈ɔ̈ ipepey ntɔn baar banswà bàfun'kyey.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Kyakin, Nzam kun'si nde undweer a angaŋ uboo a un'lwaŋ a Mɛlkisɛdɛk.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Unsà ndaa ayi, bi ibye anà indiir mbɔɔn mutɛn, wɛɛ yà mpay mubaal ya, ntɔn bɛ làkyàbulà anà undäär muyöb.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Sɛmà itaan, bɛ làlàkal alɔɔŋ, wɛɛ bɛ lan'fàkal anà ngyal naa bàlalɔŋ indiir atàtwɛb byà ndaa a Nzam. Bɛ làkyàkɔlà kà ikal mukal anà ngyal a bɛɛl, akwànaa isaa a bwoor.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Mbuur awà u mun a bɛɛl tii mpalàbà, ukwe anki mulab an'kyän unsà ndaa a balàbal, ntɔn nde wà mwan un'kye.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Wɛɛ isaa a bwoor byà ntɔn andweer. U nsyääl aba, ba bàkyàsà nsɔ̈ɔ̈l aba unsà yàŋàbwaŋ anà yàmbe.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.