Efésios 2
yns (YNS) vs NTLH
1 Bɛ, bɛ làkäl bàŋàkwà ntɔn ibii anà man'be abɛ,
1 Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos.
2 amà làkyerà bɛ umpal làyilabà bɛ nzam a mɛɛn mà, Mwan a mfum awà afyekyekà uboboo a du anà mɛɛn, dweelà làfàsal apanà uboo a baar a un'tswe ngwal.
2 Naquele tempo vocês seguiam o mau caminho deste mundo e faziam a vontade daquele que governa os poderes espirituais do espaço, o espírito que agora controla os que desobedecem a Deus.
3 Bi banswà sye, bi bàkäl un'lwaaŋ mwɛy anà baar abà, fà itaan, mulabà ngyal a ndür abi, bi bàkyerà ukwen aya, bàläbà an'kyän aya. Unsà imbuur, bi bàkälà baan a nkyɛl asànaa baar bumwɛy.
3 De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana , fazendo o que o nosso corpo e a nossa mente queriam. Assim, porque somos seres humanos como os outros, nós também estávamos destinados a sofrer o castigo de Deus.
4 Wɛɛ, ntɔn Nzam wàŋàyɔl a ngyɛb, anà nde kikwen unsà ukwen a kölàköl,
4 Mas a misericórdia de Deus é muito grande, e o seu amor por nós é tanto,
5 umpal kàkäl bi bàŋàkwà ntɔn ibii abi, nde kipɛ mɔ̈ɔ̈ anà Klistɔ Yɛsu - yà unsà kab a ngway waa bɛ làwü mɔ̈ɔ̈,
5 que, quando estávamos espiritualmente mortos por causa da nossa desobediência, ele nos trouxe para a vida que temos em união com Cristo. Pela graça de Deus vocês são salvos.
6 anà nde, nde kiwiiy anà kibwääy u du, amu Yɛsu Klistɔ.
6 Por estarmos unidos com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou com ele para reinarmos com ele no mundo celestial.
7 Kyakin, u mbwo a ubwaŋ ande ntɔn bi amu Klistɔ Yɛsu, nde kàkwen muswaŋ u mbul a in'tye ayà isàyà, un'naaŋ a kölàköl wà kab a ngway ande.
7 Deus fez isso para mostrar, em todos os tempos do futuro, a imensa grandeza da sua graça, que é nossa por meio do amor que ele nos mostrou por meio de Cristo Jesus.
8 Abun, yà unsà kab a ngway waa bɛ làwü mɔ̈ɔ̈, u mbwo a làkwikilà. Bɛ làkyer anki akà undiir, wɛɛ la là kab a Nzam.
8 Pois pela graça de Deus vocês são salvos por meio da fé. Isso não vem de vocês, mas é um presente dado por Deus.
9 Ya kàyan'fà anki unsà isal, ntɔn mbuur uswɛŋ ngaal.
9 A salvação não é o resultado dos esforços de vocês; portanto, ninguém pode se orgulhar de tê-la.
10 Ntɔn nde kikyer, nde kiyilà amu Klistɔ Yɛsu, ntɔn isal aŋàbwaŋ kàlɔ̈ɔ̈n Nzam kusà, ntɔn bi ikölà bya.
10 Pois foi Deus quem nos fez o que somos agora; em nossa união com Cristo Jesus, ele nos criou para que fizéssemos as boas obras que ele já havia preparado para nós.
11 Kyakin, làyɔbà naa utaaŋ itaan bɛ làkäl anà idiim a baar mpa abà Ayudà u ndür abɛ, bɛ baar bàlabeelà baar mpa abà aŋàkyɛy, akà baar bàfàkyey uyɔl naa ba bàŋàkyɛy, ntɔn ba bye anà idiim a nkyɛɛy bàkyer baar u ndür aba.
11 Lembrem que vocês, os não judeus, eram chamados de incircuncidados pelos judeus, que chamam a si mesmos de circuncidados por praticar a circuncisão . Lembrem do que vocês eram no passado.
12 Làyɔbà naa utaaŋ alanà, bɛ làkäl anki anà Klistɔ uboo a bɛ, bɛ làkwe anki mukal baan a Isàlɛl, bɛ làkäl angyey u nkwà yanswà yà ntɔn ilää, ukɔɔn làkyän anà ukɔɔn Nzam u mɛɛn.
12 Naquele tempo vocês estavam separados de Cristo; eram estrangeiros e não pertenciam ao povo escolhido de Deus. Não tinham parte nas suas alianças , que eram baseadas nas promessas de Deus para o seu povo. E neste mundo viviam sem esperança e sem Deus.
13 Wɛɛ apanà, u mbwo a un'tüüb abɛ anà Klistɔ Yɛsu, bɛ baar làkälà ukwɛl, bɛ làkyàbulà tsütsü u mbwo a an'kil a Klistɔ.
13 Mas agora, unidos com Cristo Jesus, vocês, que estavam longe de Deus, foram trazidos para perto dele pela morte de Cristo na cruz.
14 Abun, nde wà duu abi: nde kàbuul Ayudà anà baar mpa abà Ayudà un'sɛŋ mwɛy. U mbwo a ndür ande, nde kàbwaab ibä a nkaabà akyà un'yiiŋ.
14 Pois foi Cristo quem nos trouxe a paz, tornando os judeus e os não judeus um só povo. Por meio do sacrifício do seu corpo, ele derrubou o muro de inimizade que separava os judeus dos não judeus.
15 Nde kàdwä un'kɔɔn anà nswɛɛŋ awa anà nsyääl awa. Abà, nde kàkwen naa fà Un'yudà anà mbuur mpa awà Un'yudà, nde ukyer mbuur mwɛy wàkün, mubiil duu,
15 Ele acabou com a lei , juntamente com os seus mandamentos e regulamentos; e dos dois povos formou um só povo, novo e unido com ele. Foi assim que ele trouxe a paz.
16 anà mutüüb ba bàbɔ̈ɔ̈l ndür mwɛy, anà kàfuur un'tüüb aba anà Nzam. U mbwo a kulunsi, nde kàdwä iyiiŋ.
16 Pela sua morte na cruz, Cristo destruiu a inimizade que havia entre os dois povos. Por meio da cruz, ele os uniu em um só corpo e os levou de volta para Deus.
17 Nde kàyi mukyään duu akà bɛ baar làkäl ukwɛl, anà duu akà baar bàkäl tsütsü.
17 Assim Cristo veio e anunciou a todos a boa notícia de paz, tanto a vocês, os não judeus, que estavam longe de Deus, como aos judeus, que estavam perto dele.
18 Kyakin, u mbwo a nde, amwɛy anà bamwɛy, unsà Dweelà mwɛy mpɛl, bi ibye anà mbwo mukɔlà apà Taa.
18 É por meio de Cristo que todos nós, judeus e não judeus, podemos ir, pelo poder de um só Espírito, até a presença do Pai.
19 Abun, bɛ làfàkal anki angyey, itàkal alyaaŋ a mbwo, wɛɛ bɛ làbà aŋàbul mbwo mwɛy anà aŋin'kyɛɛl, baar a bɔr a Nzam.
19 Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.
20 Bɛ, bɛ bàkyàlabiil unsà ntööŋ, un'bään a ya antööm anà aŋangɔɔm, anà Klistɔ Yɛsu nde ŋakwo wà nkɔŋ a twɛrà.
20 Vocês são como um edifício e estão construídos sobre o alicerce que os apóstolos e os profetas colocaram. E a pedra fundamental desse edifício é o próprio Cristo Jesus.
21 Yà u mbwo ande, waa ndwà yanswà yàmutsim anà yàmuyɛl ntɔn mubulà idwà in'kyɛɛl unsà Mwol.
21 Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
22 Amu nde, bɛ sye làbà mbwo mwɛy bàŋàbilà uboo a ntööŋ ntɔn mubulà ndwà a Nzam u mbwo a Dweelà.
22 Assim vocês também, unidos com Cristo, estão sendo construídos, junto com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus vive por meio do seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.