Apocalipse 19
yns (YNS) vs NTLH
1 Ungö pa, mɛ kàwem u du asànaa ndaa a ngwal yà un'sɛŋ a kölàköl awà u du wàmutɛn naa:
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 Ntɔn ntsüül a nsaŋ ande yanswà yà ndandaa anà yà balàbal!
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 Ba bàfàtɛn naa: « Alɛluya! Un'diŋ awa wàmubeenà du mbul a in'tye! »
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 Apan andweer an'kwem mɔ̈ɔ̈l aŋinà anà ikyeer a mɔ̈ɔ̈ inà bàbü an'köm, waa bàkömà Nzam awàfàyaal u kir a imwol anà mutɛn naa: « Yà abwɛy! Alɛluya! »
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 Ndaa yàtoo u kir a imwol, waa yàtɛn naa: « Lun'syäŋà Nzam abi, bɛ asyääl ande banswà, bɛ baar làfàkyey Nzam, ambɛy anà andweer! »
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 Apan mɛ kàwem asànaa ndaa a un'kàbɔ a baar, asànaa làso a ngyäl a kölàköl anà asànaa idum a mbul a ngwal yàmutɛn naa:
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 Wɛy bi isäŋ anà ikäl aŋàyɔl a un'sak,
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 Nde bun'pɛ mbwo mubwaar ipfɛy a in'kà a ntsür, kyà in'ŋyäŋ anà kyà tsɛk tsɛk. »
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 Un'kyeey mwɛy kàtɛn amɛ naa: « Sɔn: Un'sak akà baar abà bàbel kà un'kyɔm a bɔr a un'tö a un'kɔk. » Nde kàfàkwɛy aba: « Yayi yanswà yà ndaa a Nzam yà ndandaa. »
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Apan, mɛ kàbü an'köm kusà a nde ntɔn mukun'kömà, wɛɛ nde kàtɛn a mɛ naa: « Twon aman'kömà! Mɛ in'wà un'syääl asànaa ngye anà atɔŋ angye abà bàlää unsà imbäl a Yɛsu. Làkoo ngye asà Nzam! »
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 Apan, mɛ kàmɛn du làŋàdubà, mpoonà a pɛl kàyàmɛnà. Mbuur kàläär udu awa bàfun'bel « Lää » anà « Ndandaa ». Nde afàtsul nsaŋ anà afànwaan unsà balàbal.
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 Mii ande myà asànaa làlɛm a mbaa. Nde we anà mpà a imwol mbɔɔn udu a un'tswe anà ikɔb aŋàsɔn akyà uyöb nde mpɛl.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Nde wàŋàbwaar kàzak aŋànwɛmà unsà an'kil. Ikɔb ande « Ndaa a Nzam ».
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 In'lwaŋ a aŋità a du myàyun'labà udu a mpoonà a pɛɛl, myaŋàbwaar ipfɛy a in'kà a ntsür kyà pɛɛl anà kyà tsɛk tsɛk.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 Kɔm aŋàsye làtoo u mun ande ntɔn mukam in'sɛŋ. Nde asàkal un'kyɛɛŋ aba anà un'aŋ wà ishabà, anà nde asàbwɛɛr rɛzɛ uboo a mpfwee ipölà vin a un'fur a nkyɛl a Nzam Aŋangwal.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Udu a kàzak ande anà udu a ipɛl ande bàsön ikɔb ki: « Mfum a amfum anà Mwol a amwol ».
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 Apan, mɛ kàmɛn un'kyeey aŋàmbar uboo a taaŋ. Nde kasi in'kwɛŋ u ndaa a ngwal akà nɛn yanswà yàyafumà u dudu: « Làyi, làköŋ ntɔn un'kyɔm a kölàköl wà Nzam!
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 Abun, yàladi in'twaŋ a amfum, in'twaŋ a amfum a aŋità, in'twaŋ a aŋangwal, in'twaŋ a mpoonà anà myà baar bàfàsyen ya, in'twaŋ a baar banswà, baar a nsaay anà asɔ, ambɛy anà andweer. »
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 Ungö apan, mɛ kàmɛn ntsür, amfum a mɛɛn anà in'lwaaŋ a ità aba, bàŋàköŋ ntɔn munwaan a mbuur afàlaar udu a mpoonà anà un'lwaaŋ a ità ande.
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Ntsür bàkyer un'kɔr anà ŋangɔɔm ande wàloor kàkyer idiim ibaŋ kusà ande ntɔn mubwiy ndwaŋ baar abà bàwɛl inyɛm a ntsür anà bàkömà itɛk awa. Ntsür anà ŋangɔɔm a loor batɔɔm bàmɔ̈ɔ̈ u yaaŋ a mbaa.
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 Baar bumwɛy bàkyer adwa a kɔm alà làtoo u mun a mbuur kàkäl udu a mpoonà. Nɛn yanswà yàyüür a in'twaŋ aba.
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.