Apocalipse 15
yns (YNS) vs BKJ
1 Apan mɛ kàmɛn idiim asin u du, idiim mwɛy kyàkölàköl anà kyà ubem: akyeey nsambwaar bàkäärà ntaaŋàmbar nsambwaar yàntsüü, ntɔn u mbwo aya waa un'fur a nkyɛl a Nzam kan'kwo.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ungö apan mɛ kàmɛn asànaa ngyäl a talàtal wàkölàköl wàŋàtüüb anà mbaa. Baar banswà abà bàwɛl iböŋ udu a ntsür, udu a idiim ande anà udu a un'tal a ikɔb ande bàkäl bàŋàmbar udu a ngyäl a talàtal awà. Ba bàkäl anà isyäŋ kapɛ Nzam kan'kɔɔ aba.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Ba bàkäl mutɔɔl diim a Mɔsɛ, un'syääl a Nzam, anà diim a un'to a un'kɔk:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Mwol, nà kan'kwo mutɔn ikɔ̈b angye?
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Ungö a indiir abi, mɛ kàmɛn idwà kyan'dubà u du, anà ntɛn a imbäl.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Akyeey nsambwaar abà bàkäärà ntaaŋàmbar nsambwaar bàyàtoo uboo a kya. Ba bàkäl bàŋàbwaar ipfɛy a in'kà a ntsür kyà tsɛk tsɛk anà un'kab a wɔl u lɔŋ.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Umwɛy uboo a ikyeer a mɔ̈ɔ̈ inà kàpɛ an'kɔɔb, an'kɔɔb nsambwaar mà wɔl màŋàyɔl a un'fur a nkyɛl a Nzam a mbul a in'tye.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Idwà kyàkäl kyàŋàyɔl a un'diŋ. Kya kyà idiim muswaŋ làkoo anà ngwal a Nzam. Akà mbuur mwɛy kàlàbilà anki uboo a idwà tii umpal yàlàwà ntaaŋàmbar nsambwaar yà akyeey nsambwaar.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.