2 Tessalonicenses 1

yns (YNS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pɔl, Silàvɛ anà Tumutɛ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Wɛy Taaràbi Nzam anà Mwol Yɛsu Klistɔ bàlapɛ kab a ngway anà duu!
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Atɔŋ, taaŋ lanswà bi ikyer afuur an'tɔɔn akà Nzam ntɔn bɛ. Yubwaŋ naa bi ikyer abun, ntɔn làkwikilà abɛ làmuyɛl mbɔɔn, anà ukwen a umwɛy umwɛy uboo a bɛ akatɔŋ bumwɛy bàsöönà.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Kyakin ifàswaŋ bi ngaal uboo a Ikööŋ a Nzam ntɔn muküünà abɛ anà làkwikilà abɛ unsà nkwaaŋ anà mpay aŋàdiir làmanà bɛ.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Abà ya ikamɛɛyà ntsüül a nsaŋ a Nzam yàbalàbal, ntɔn bɛ làmɛnà bàŋàkwo ntɔn Imwol a Nzam akyà làmanà bɛ mpay.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Ya yà balàbal naa Nzam ufuur ngyɛb aŋàdiir akà baar bàfàlapà unkiiŋ,
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 anà nde afàpà, akà bɛ baar làmanà mpay, ngyɔ̈ɔ̈r anà akà bi, umpal a imɛɛy a Mwol Yɛsu fà du anà akyeey ande bunkaak a ngwal.
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 Nde asàyà uboo a làlem a mbaa ntɔn mupà ntaaŋàmbar akà baar mpa bàyöb Nzam anà mpa bàfàkyey Làsaŋ Aŋàbwaŋ a Mwol abi Yɛsu.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Ntaaŋàmbar aba isàkal bwà a mbul a in'tye, ukwɛl kusà a Mwol anà làkoo ande làngwal,
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 mpal usàyà nde muwal làkoo amu aŋin'kyɛɛl ande anà itääŋ amu aŋàlàkwikilà, kyekà bɛ làkyey imbäl abi.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Kyakin bi ikayamà taaŋ lanswà ntɔn bɛ, ntɔn Nzam abi kàlabuul bàŋàkwo mukal uboo a mbeel kàlasi nde, anà, u mbwo a ngwal ande, nde kàlabay mukwey ngyal abɛ mukyer ubwaŋ anà làkwikilà làfàmɛnà unsà isal.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Abun, bɛ làsàsyaŋà ikɔb a Mwol abi Yɛsu anà nde sye akyer asàlasyaŋà, asànaa làkwen kab a ngway a Nzam abi anà là Mwol Yɛsu Klistɔ.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.