2 Coríntios 3
yns (YNS) vs VC
1 Nkye bi ifàsɛmà muswɛɛŋ bi ŋakwo? Itàkal naa nkye bi iwe anà mfun, asànaa bumwɛy, yà in'kaan muswɛɛŋ ntɔn bɛ, itàkal myàfà akà bɛ?
1 Recomeçamos a fazer o nosso próprio elogio? Temos, acaso, como alguns, necessidade de vos apresentar ou receber de vós carta de recomendação?
2 Wɛɛ bɛ làbà un'kaan abi, bàsön uboo a mpem abi, awà bàyöb anà bàtäŋ baar banswà.
2 Vós mesmos sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens.
3 Inye, yà ndandaa naa bɛ làbà un'kaan a Klistɔ bàsön ntɔn isal abi, bàsön anki anà tiin, wɛɛ anà Dweelà a Nzam a mɔ̈ɔ̈, kudu a mɛsà a nkɔŋ anki, wɛɛ udu a mɛsà a in'twaŋ, udu a mpem.
3 Não há dúvida de que vós sois uma carta de Cristo, redigida por nosso ministério e escrita, não com tinta, mas com o Espírito de Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, em vossos corações.
4 Lalà kam iwà bi alà kusà a Nzam u mbwo a Klistɔ.
4 Tal é a convicção que temos em Deus por Cristo.
5 Bi ikyey anki uyɔl naa bi ŋakwo kan'kwo mukyer undiir mwɛy u ngwal abi ŋakwo, wɛɛ ngwal abi yan'fà akà Nzam.
5 Não que sejamos capazes por nós mesmos de ter algum pensamento, como de nós mesmos. Nossa capacidade vem de Deus.
6 Nde sye mbuur kibuul bàŋàkwo mukal asyääl a Nkwà akün, kà ntɔn un'kaan anki, wɛɛ ntɔn Dweelà, ntɔn un'kaan akyer afàdwa, wɛɛ Dweelà afàpà mɔ̈ɔ̈.
6 Ele é que nos fez aptos para ser ministros da Nova Aliança, não a da letra, e sim a do Espírito. Porque a letra mata, mas o Espírito vivifica.
7 Kyekà, isàkal naa isal a ukwà, bàsön a ngɔk udu a in'kul kyàpɛ làkoo, abun baar a Isàlɛl bàkwe anki musyebà mbɔɔn ntabwey a Mɔsɛ ntɔn làkoo làkäl u ntabwey ande, làkoo mpa làläm.
7 Ora, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de tal glória que os filhos de Israel não podiam fitar os olhos no rosto de Moisés, por causa do resplendor de sua face {embora transitório},
8 Ntɔn nkye isal a Dweelà mpa ikal kya anà làkoo aŋàsöönà?
8 quanto mais glorioso não será o ministério do Espírito!
9 Isàkal naa isal ifàpà ntaaŋàmbar kyàkäl anà làkoo, ntɔn nkye isal a balàbal mpa iwal kya làkoo aŋàsöönà?
9 Se o ministério da condenação já foi glorioso, muito mais o há de sobrepujar em glória o ministério da justificação !
10 Abun, undiir kàkäl anà làkoo kàwɛl anki làkoo, ntɔn làkoo aŋàbà làŋàsöönà.
10 Aliás, sob esse aspecto e em comparação desta glória eminentemente superior, empalidece a glória do primeiro ministério.
11 Ntɔn, isàkal naa undiir mpa afàlam kàpɛ làkoo, aben undiir afàlam mpa upà wa làkoo aŋàsöönà?
11 Se o transitório era glorioso, muito mais glorioso é o que permanece!
12 Ntɔn bi ibye anà làkyän atub alà, waa bi iwe anà làkyän a mbɔɔn.
12 Em posse de tal esperança, procedemos com total desassombro,
13 Bi ikyer anki asànaa Mɔsɛ kàfafwee ntabwey ande a ipfɛy a swaa ntɔn baar a Isàlɛl bàkɔ̈ɔ̈n aman ntsüü a un'nyäŋ mpa afàlam.
13 Não fazemos como Moisés, que cobria o rosto com um véu para que os filhos de Israel não fixassem os olhos no fim daquilo que era transitório.
14 Wɛɛ, un'yɛnà aba kàkäl aŋàbwà làpib, tii ŋàbawà, kya bàsàtaŋ Nkwà Itaan, làpib alà là kapaa. La ŋàtàlwomà anki, ntɔn la làsàyaalà amu Klistɔ.
14 Em conseqüência, a inteligência deles permaneceu obscurecida. Ainda agora, quando lêem o Antigo Testamento, esse mesmo véu permanece abaixado, porque é só em Cristo que ele deve ser levantado.
15 Inye, tii ŋàbawà, taaŋ lanswà bàfàtaŋ ba Mɔsɛ, làpib là u mpem aba.
15 Por isso, até o dia de hoje, quando lêem Moisés, um, véu cobre-lhes o coração.
16 Wɛɛ mbuul a mpem akà Mwol mpɛl ifàlwom làpib.
16 Esse véu só será tirado quando se converterem ao Senhor.
17 Ntɔn Mwol wà Dweelà, ikal awà Dweelà a Mwol, ikal ayà nsaay.
17 Ora, o Senhor é Espírito, e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 Bi banswà, baar ibye anà ntabwey aŋàlwom làpib, bi iwàmumɛɛy làkoo a Mwol, bi ibà aŋàsɔɔmà unsà isii nsil aki, anà làkoo làŋàsöön kölàköl taaŋ lanswà u mbwo a Mwol, awà Dweelà.
18 Mas todos nós temos o rosto descoberto, refletimos como num espelho a glória do Senhor e nos vemos transformados nesta mesma imagem, sempre mais resplandecentes, pela ação do Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.