1 Tessalonicenses 3

yns (YNS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kyakin, bi kàkwe anki mukaŋ mpem, waa bàyweer naa yubwaŋ bi isàsal bi mpɛl u bul a Atɛn.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Bi kàmàlatööm un'tɔŋ abi Tumàtɛ, mbaay abi unsà isal a Làsaŋ Aŋàbwaŋ a Klistɔ, ntɔn mukàlalɛɛl anà mukàlapà ngwal unsà làkwikilà abɛ,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 ntɔn, akumwɛy uboo a bɛ ukɔɔn akwɛlà unsà mpay aŋàdiir yi. Ntɔn bɛ làkyàyöb bɛ ŋakwo naa bi bibel ntɔn mpay ayi.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Mpal kàkäl bi apà bɛ, bi kàlaweey naa bi bàkyer asimɛɛy nkwaaŋ. Abun ya sye yan'mɛnà asànaa làyöb bɛ ya ubwaŋàbwaŋ.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Asànaa mɛ kàfàkwo anki mukaŋ mpem, mɛ kàtöm Tumàtɛ ntɔn muyöb naa làkwikilà abɛ là aben. Bɔɔmà amɛ làkäl naa manà Un'lwɛb kàlalwɛb, anà isal kàkyer bi ikyà bwà.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Apà, Tumàtɛ kan'yàfurà kàfü nde akà bɛ, anà kàmipà làsaŋ aŋàbwaŋ là làkwikilà abɛ anà lukwen abɛ. Nde kan'tɛn naa bɛ làfàyɔbà bi taaŋ lanswà anà làbà anà ngyal mufiman asànaa ibà bi sye anà ngyal mukàlaman.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Apan, atɔŋ, bi kan'wal ndɛɛl amu bɛ, u mbwo a làkwikilà abɛ, uboo a ngyɛb aŋàdiir abi yanswà anà mpay abi.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Apanà, bi kan'fàyaabà, ntɔn bɛ làbà aŋàtsim unsà un'tüüb abɛ anà Mwol.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Bi Nzam abi ifun'kömà aben u ndaa abɛ, ntɔn un'sak wanswà làmipà bɛ kusà ande?
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Mpib anà mwäänà, bi ifàlɔm akà nde unsà muküünà ntɔn nde kipɛ mbwo mufàlaman anà mukwɛy undiir akɔ̈ɔ̈n u làkwikilà abɛ.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Wɛy Nzam nde ŋakwo, anà Mwol Yɛsu biduub mbwo muyà akà bɛ!
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Wɛy Mwol uyɛɛl anà ukwɛy ukwen làbà bɛ abà bɛ a bɛ anà akà baar banswà, asànaa ifàlakwen bi.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Wɛy nde upɛ ngwal u mpem abɛ, ntɔn wa ukäl win'kyɛɛl anà wàbalàbal kusà a Taaràbi Nzam, umpal usàyà Mwol abi Yɛsu anà aŋin'kyɛɛl ande banswà. Wöwöö.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.