1 Tessalonicenses 1
yns (YNS) vs NTLH
1 Mɛ Pɔl, Silàvɛ anà Tumàtɛ.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Bi ifàyɔn anki mufuur an'tɔɔn akà Nzam ntɔn bɛ banswà mpal ifàlatà bi din uboo a ngyamàkà abi.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Bi ifàyɔbà kusà a Taaràbi Nzam isal ufàtwey nde làkwikilà abɛ, akyà ukwen abɛ, anà kyà muküünà ifàfà unsà làkyän abɛ amu Mwol abi Yɛsu Klistɔ.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Bi ikyàyöb, atɔŋ ukwen Nzam, naa nde kàlasɔ̈ɔ̈l.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Ntɔn, mpal kàlakyään bi Làsaŋ Aŋàbwaŋ, làkäl anki u ndaa mpɛl, wɛɛ sye unsà ngwal a Dweelà In'kyɛɛl, anà kam aŋàkwo. Bɛ làkyàyöb naa ifà abi byàkäl aben uboo a bɛ, ntɔn ubwaŋ abɛ.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Apan bɛ, bɛ làläb nkääl abi anà yà Mwol, mukyey Ndaa uboo mpay aŋàdiir, anà un'sak kan'fà akà Dweelà In'kyɛɛl.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Abun, bɛ làkyàbulà mbaan ntɔn aŋàlàkwikilà banswà u bul a Masɛdwan anà Akayi.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Kyakin, fà akà bɛ, kà nà ndaa a Mwol mpɛl anki yàpää amu Masɛdwan anà amu Akayi, wɛɛ anà làsaŋ a làkwikilà abɛ amu Nzam làkyer apää ntsü yanswà, waa bi undiir afàtɛn watɛy.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Ntɔn ba ŋakwo bàmutà imbäl naa bɛ bi liwɛl abɛn mpal kàyi bi akà bɛ, anà bɛ làwɛy abɛn itɛk ntɔn musyääl Nzam a mɔ̈ɔ̈ anà wàndandaa,
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 anà làdilà Mwan ande kan'fà du, Nde akwà kàwiyà uboo a akü, Yɛsu awà kitsuuŋà u nkyɛl a Nzam ayà tsütsü muyà.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.