1 Pedro 5
yns (YNS) vs VC
1 Kyakin, mɛ an'pà un'kanà akà andweer a Ikööŋ abà uboo a bɛ. Mɛ sye in'wà un'dweer asànaa ba, anà in'wà mbäl a mpay a Klistɔ, mɛ mbuur in'we anà kab a làkoo alà làsàmɛnà. Le undiir in'lɔɔmà mɛ akà ba:
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Làdii làböl a in'kɔk kàlapɛ Nzam, twon làler la a un'kaak a ngwal wanswà, wɛɛ unsà mpem aŋàbwaŋ asànaa ukwen Nzam, twon lan'kyer ntɔn muleŋ bweel, wɛɛ unsà ukwen.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Twon làyaal baar abà bàlapɛ muler a un'kaak a ngwal abɛ, wɛɛ làkäl mbaan ntɔn in'kɔk.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Kyakin, bɛ làsàwal mpà a làkoo mpa isàbi ubwaŋ aya akà ikikye umpal usàyà Nkum a aseey.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Mbwo mwɛy, bɛ atö anà asye, làkäl anà unkyeey akà andweer. Anà bɛ banswà, làkäl anà làbɔ̈ɔ̈n unsà nkääl abɛ, bɛ a bɛ, ntɔn « Nzam afàtɔn aŋun'yɔl, wɛɛ nde afàswaŋ ubwaŋ ande akà aŋàlàbɔ̈ɔ̈n. »
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Abun, làsi làbɔ̈ɔ̈n ungyɛl a kɔɔ a ngwal a Nzam, waa nde usàlasɛɛn taaŋ kàsi nde,
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 làpɛ nkyɛɛr abɛ yanswà akà nde, ntɔn nde mbuur afàlabɔŋ.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Làduub mii abɛ, làkäl unsà igyɛɛŋ! ntɔn ŋankir abɛ, ileŋ, wàmuyileŋ asànaa nkwee a umpɔr ayileŋ mbuur adyà.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Lumbäär, làkäl aŋàtsim unsà làkwikilà abɛ. Làyöb naa mpay nsil yayi bàpɛ akà atɔŋ abɛ abà u mɛɛn.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Nzam, aŋangyɛb yanswà awà kàlabel unsà làkoo ande là mbul a in'tye u mbwo a Klistɔ, nde ŋakwo asàlapà ngwal ungö a kitaaŋ làsàman bɛ mpay, nde akyer asàlatsiim, asàlatsümà udu a in'bään a ngwal.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Wɛy ikɔ̈b ikäl anà nde mbul a in'tye! Wöö wöö!
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Mɛ kàlasöön bingɔk bi u mbwo a Silàvɛ, awà in'fàwal mɛ asànaa un'tɔŋ a lää, ntɔn mukàlalɛɛl anà mutà imbäl naa yà unsà kab a ngway a Nzam làndandaa waa bɛ làbaŋàtsim.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Iköŋ a aklistɔ akyà pà u Babilɔn, kyàmàlatööm mbɔr, anà Malakɔ, mwan amɛ.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Làpɛɛl mbɔr a un'kaay a atɔŋ bɛ a bɛ.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.