1 Pedro 5

yns (YNS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kyakin, mɛ an'pà un'kanà akà andweer a Ikööŋ abà uboo a bɛ. Mɛ sye in'wà un'dweer asànaa ba, anà in'wà mbäl a mpay a Klistɔ, mɛ mbuur in'we anà kab a làkoo alà làsàmɛnà. Le undiir in'lɔɔmà mɛ akà ba:
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Làdii làböl a in'kɔk kàlapɛ Nzam, twon làler la a un'kaak a ngwal wanswà, wɛɛ unsà mpem aŋàbwaŋ asànaa ukwen Nzam, twon lan'kyer ntɔn muleŋ bweel, wɛɛ unsà ukwen.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Twon làyaal baar abà bàlapɛ muler a un'kaak a ngwal abɛ, wɛɛ làkäl mbaan ntɔn in'kɔk.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Kyakin, bɛ làsàwal mpà a làkoo mpa isàbi ubwaŋ aya akà ikikye umpal usàyà Nkum a aseey.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Mbwo mwɛy, bɛ atö anà asye, làkäl anà unkyeey akà andweer. Anà bɛ banswà, làkäl anà làbɔ̈ɔ̈n unsà nkääl abɛ, bɛ a bɛ, ntɔn « Nzam afàtɔn aŋun'yɔl, wɛɛ nde afàswaŋ ubwaŋ ande akà aŋàlàbɔ̈ɔ̈n. »
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Abun, làsi làbɔ̈ɔ̈n ungyɛl a kɔɔ a ngwal a Nzam, waa nde usàlasɛɛn taaŋ kàsi nde,
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 làpɛ nkyɛɛr abɛ yanswà akà nde, ntɔn nde mbuur afàlabɔŋ.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Làduub mii abɛ, làkäl unsà igyɛɛŋ! ntɔn ŋankir abɛ, ileŋ, wàmuyileŋ asànaa nkwee a umpɔr ayileŋ mbuur adyà.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Lumbäär, làkäl aŋàtsim unsà làkwikilà abɛ. Làyöb naa mpay nsil yayi bàpɛ akà atɔŋ abɛ abà u mɛɛn.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Nzam, aŋangyɛb yanswà awà kàlabel unsà làkoo ande là mbul a in'tye u mbwo a Klistɔ, nde ŋakwo asàlapà ngwal ungö a kitaaŋ làsàman bɛ mpay, nde akyer asàlatsiim, asàlatsümà udu a in'bään a ngwal.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Wɛy ikɔ̈b ikäl anà nde mbul a in'tye! Wöö wöö!
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Mɛ kàlasöön bingɔk bi u mbwo a Silàvɛ, awà in'fàwal mɛ asànaa un'tɔŋ a lää, ntɔn mukàlalɛɛl anà mutà imbäl naa yà unsà kab a ngway a Nzam làndandaa waa bɛ làbaŋàtsim.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Iköŋ a aklistɔ akyà pà u Babilɔn, kyàmàlatööm mbɔr, anà Malakɔ, mwan amɛ.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Làpɛɛl mbɔr a un'kaay a atɔŋ bɛ a bɛ.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.