1 Pedro 5

yns (YNS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kyakin, mɛ an'pà un'kanà akà andweer a Ikööŋ abà uboo a bɛ. Mɛ sye in'wà un'dweer asànaa ba, anà in'wà mbäl a mpay a Klistɔ, mɛ mbuur in'we anà kab a làkoo alà làsàmɛnà. Le undiir in'lɔɔmà mɛ akà ba:
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Làdii làböl a in'kɔk kàlapɛ Nzam, twon làler la a un'kaak a ngwal wanswà, wɛɛ unsà mpem aŋàbwaŋ asànaa ukwen Nzam, twon lan'kyer ntɔn muleŋ bweel, wɛɛ unsà ukwen.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Twon làyaal baar abà bàlapɛ muler a un'kaak a ngwal abɛ, wɛɛ làkäl mbaan ntɔn in'kɔk.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Kyakin, bɛ làsàwal mpà a làkoo mpa isàbi ubwaŋ aya akà ikikye umpal usàyà Nkum a aseey.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Mbwo mwɛy, bɛ atö anà asye, làkäl anà unkyeey akà andweer. Anà bɛ banswà, làkäl anà làbɔ̈ɔ̈n unsà nkääl abɛ, bɛ a bɛ, ntɔn « Nzam afàtɔn aŋun'yɔl, wɛɛ nde afàswaŋ ubwaŋ ande akà aŋàlàbɔ̈ɔ̈n. »
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Abun, làsi làbɔ̈ɔ̈n ungyɛl a kɔɔ a ngwal a Nzam, waa nde usàlasɛɛn taaŋ kàsi nde,
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 làpɛ nkyɛɛr abɛ yanswà akà nde, ntɔn nde mbuur afàlabɔŋ.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Làduub mii abɛ, làkäl unsà igyɛɛŋ! ntɔn ŋankir abɛ, ileŋ, wàmuyileŋ asànaa nkwee a umpɔr ayileŋ mbuur adyà.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Lumbäär, làkäl aŋàtsim unsà làkwikilà abɛ. Làyöb naa mpay nsil yayi bàpɛ akà atɔŋ abɛ abà u mɛɛn.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Nzam, aŋangyɛb yanswà awà kàlabel unsà làkoo ande là mbul a in'tye u mbwo a Klistɔ, nde ŋakwo asàlapà ngwal ungö a kitaaŋ làsàman bɛ mpay, nde akyer asàlatsiim, asàlatsümà udu a in'bään a ngwal.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Wɛy ikɔ̈b ikäl anà nde mbul a in'tye! Wöö wöö!
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Mɛ kàlasöön bingɔk bi u mbwo a Silàvɛ, awà in'fàwal mɛ asànaa un'tɔŋ a lää, ntɔn mukàlalɛɛl anà mutà imbäl naa yà unsà kab a ngway a Nzam làndandaa waa bɛ làbaŋàtsim.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Iköŋ a aklistɔ akyà pà u Babilɔn, kyàmàlatööm mbɔr, anà Malakɔ, mwan amɛ.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Làpɛɛl mbɔr a un'kaay a atɔŋ bɛ a bɛ.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.