1 João 1
yns (YNS) vs NAA
1 Ndaa ifàpà mɔ̈ɔ̈ yàkäl fà nsɛmà. Bi kàwem ya. Bi kàmɛn ya u mii abi ŋakwo. Bi kàsyeebà ya, anà an'kɔɔ abi màbä ya.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Ntɔn mɔ̈ɔ̈ kàkyer ayàmɛnà, anà bi kàkyer un'man, bi kun'tɛɛl imbäl anà bi kàlakyään mɔ̈ɔ̈ a mbul a in'tye awà kàkäl apà Taa anà kàyàmɛnà ntɔn bi.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Ndaa kàmɛn bi anà kàwem bi, bi ikyäänà ya akà bɛ sye, ntɔn bɛ sye làkäl unsà un'tüüb anà bi. Kyekà, un'tüüb abi wà un'tüüb ibà bi awà anà Taa anà Mwan ande Yɛsu Klistɔ.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Isàkal naa bi kàlasöönà indiir abi, yà ntɔn un'sak abi ukäl wàŋàkwo.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Le làsaŋ kàwem bi akà Yɛsu Klistɔ anà ikàlakyäänà bi: Nzam wà pɛɛlà, anà amu nde làpib latɛy.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Isàkal naa bi iswaŋà ngaal naa bi ibà un'tüüb anà nde, wɛɛ mɔ̈ɔ̈ abi wà unsà làpib, bi ibà baar a loor, bi ifàsyääl anki ndandaa.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Isàkal naa mɔ̈ɔ̈ abi wà uboo a pɛɛlà, asànaa nde ŋakwo wà uboo a pɛɛlà, bi ibà uboo un'tüüb bi a bi, anà an'kil a Yɛsu, Mwan ande, màfàpöŋ man'be abi manswà.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Isàkal naa bi iswaŋà ngaal naa bi man'be matɛy, bi ban'bwiy bi ŋàkwo ndwaŋ, anà ndandaa yatɛy amu bi.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Wɛɛ, isàkal naa bi ban'kyey man'be abi, Nzam wà lää anà balàbal: nde asidwääl man'be abi anà asipööŋ unsà indiir byanswà mpa abyà balàbal.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Isàkal naa bi ikyeyà uyɔl naa bi man'be kàkyer anki, bi bun'buulà mbuur a loor, anà ndaa ande yatɛy amu bi.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.