Mateus 1
Iamalele NT (YML_TBL) vs ARC
1 Iesu Keliso tubunavo side baniꞌodi i tubugedi, taunina Kini Devida ꞌana wauma ꞌwainega i souyeni weꞌe Devida Ebelamo ꞌana wauma ꞌwainega i souyeni.
1 Livro da geração de Jesus Cristo, Filho de Davi, Filho de Abraão.
2 Begaidi side baniꞌodi, Ebelamo natuna Aisake, Weꞌe Aisake natuna Iakobo, weꞌe Iakobo natunavo Iuda ma tainavo,
2 Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos,
3 weꞌe Iuda natunavo Felesi wata Dela, inadi Temali, weꞌe Felesi natuna Esiloni, weꞌe Esiloni natuna Lami,
3 e Judá gerou de Tamar a Perez e a Zerá, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão.
4 weꞌe Lami natuna Aminadaba, weꞌe Aminadaba natuna Nasoni, weꞌe Nasoni natuna Salimoni,
4 Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom,
5 weꞌe Salimoni ma yana vavine Leabi natudi Bwasa, Weꞌe Bwasa ma yana vavine Ludi natudi Obedi, weꞌe Obedi natuna Iese,
5 e Salmom gerou de Raabe a Boaz, e Boaz gerou de Rute a Obede, e Obede gerou a Jessé.
6 weꞌe Iese natuna Kini Devida. Weꞌe Devida ꞌwainega i velamuga side baniꞌodi, Devida natuna Solomoni, weꞌe inana nagami Ulaia yana vavine,
6 Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão da que foi mulher de Urias.
7 weꞌe Solomoni natuna Lioboama, weꞌe Lioboama natuna Ebaya, weꞌe Ebaya natuna Esa,
7 Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa,
8 weꞌe Esa natuna Iosefata, weꞌe Iosefata natuna Dielome, weꞌe Dielome natuna Usaia,
8 e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias,
9 weꞌe Usaia natuna Iotama, weꞌe Iotama natuna Easi, weꞌe Easi natuna Esekaia,
9 e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias.
10 weꞌe Esekaia natuna Manasa, weꞌe Manasa natuna Emoni, weꞌe Emoni natuna Iosia,
10 Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias,
11 weꞌe Iosia natuna Iekonaia ma tainavo i tubuga i miamiani, tutuyanina ꞌwaineye me Babiloni i maia me Isileli i ꞌiveꞌavinidi i nawedi yadi ꞌawalaweye.
11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos na deportação para a Babilônia.
12 Weꞌe i nawediga Babiloni, ꞌwainega i velamuga side baniꞌodi, Iekonaia natuna Salatiela, weꞌe Salatiela natuna Selubabela,
12 E, depois da deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel,
13 weꞌe Selubabela natuna Abiuda, weꞌe Abiuda natuna Eliakimu, weꞌe Eliakimu natuna Asodi,
13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor,
14 Weꞌe Asodi natuna Sadoki, weꞌe Sadoki natuna Ekimu, weꞌe Ekimu natuna Eliuda,
14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde,
15 weꞌe Eliuda natuna Eleasa, weꞌe Eleasa natuna Mateni, weꞌe Mateni natuna Iakobo,
15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó,
16 weꞌe Iakobo natuna Iosefa. Iosefanina kumanina yana vavine Meli, weꞌe Melinidi Iesu kumanina i golegoleniga Keliso, Yaubada ꞌana Venuaꞌivina, inana.
16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus , que se chama o Cristo.
17 Bega ꞌaiꞌedi ta na luꞌiawawaga Ebelamo ꞌwainega i na nago Kini Devida ꞌwaineye ꞌailaꞌa 14. Weꞌe Kini Devida ꞌwainega i na nago tutuyanina me Babiloni i maia me Isileli i nawedi yadi ꞌawalaweye ꞌadi ꞌailaꞌa 14. Wata tutuyanina ꞌwainega i na nagoga nika Keliso i tubuga wata ꞌailaꞌa 14, bega matatabudi ta na luvetubamidi tubudelidelidi wauma ꞌaitamogana.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e, desde Davi até a deportação para a Babilônia, catorze gerações; e, desde a deportação para a Babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 Iesu Keliso yana tubuga side baniꞌodi. Meli, kumanidi Iesu inana, wata vavinenidi veveakutagonidi Iosefa faifaina, bola kebu i da nagiga ꞌaiseotogineye i miamia, siwe ꞌakonadi i ꞌaseta i miana ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina yana toketokena ꞌwainega.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, achou-se ter concebido do Espírito Santo.
19 Iosefa kumanina toveakutagona i nuavita bwaikina Meli yadi miana faifaina, siwe fai yana sauluva tonoviꞌavadi bega kebu nuanuana Meli i na ꞌivebunumayagidi nuanuana givagivayega i na bailedi.
19 Então, José, seu marido, como era justo e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
20 Igodi yana nuanuananina i da ꞌidewaiga, lovane i ꞌenoꞌeno nika i ꞌenoneganega anelose i souyeni i voneni i vo, Iosefa, ꞌomu Kini Devida tubuna, kebu ꞌu na venuanaluga Meli ꞌadi nagi faifaina, weꞌe i mianaga ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina yana toketokena ꞌwainega, ꞌasaꞌaiana ꞌu na nagidimo.
20 E, projetando ele isso, eis que, em sonho, lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, porque o que nela está gerado é do Espírito Santo.
21 Mulieta i na venatuna, kwamana tamu iavetana i na tubuga ꞌu na goleni Iesu, ꞌana saivila Toꞌitaꞌitaꞌi, fai yana tomotoga i na ꞌitaꞌitaꞌiedi yadi sakona ꞌwaidiega.
21 E ela dará à luz um filho, e lhe porás o nome de Jesus , porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 Bega Meli yadi miana wata Iesu yana tubuga faifaidi, basenadiotoga ꞌAuvea Yaubada i vona yana toluꞌivona ꞌwainega ꞌana mogitana i souyeni i vo, Vavine neꞌeꞌelina siwe i na miana, Kwamana iavetana i na tubuga, I na goleni Imanueli, ꞌana saivila ꞌida Yaubada taiadi.”
22 Tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor pelo profeta, que diz:
23 — ausente —
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel . ( Emanuel traduzido é: Deus conosco).
24 Mulieta Iosefa i tovoi, ꞌAuvea Yaubada yana anelose yana vona i vematayakeyakeni, Meli i nagidi, i nawedi yana vanuge.
24 E José, despertando do sonho, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu a sua mulher,
25 Siwe kebu tamu tutuya taiadi i da veluaga i nagoga nika i venatuna, kwamananina Iosefa i goleni Iesu.
25 e não a conheceu até que deu à luz seu filho, o primogênito; e pôs-lhe o nome de Jesus .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.