Judas 1

Iamalele NT (YML_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yau Iude, Iesu Keliso yana tofolova wata Iemesa taina, a vekaiwa ꞌomi tomotoganimi Iesu Keliso tutuya fuedi i ꞌibababalemiga ꞌwaimie. Yaubada Tamada i venuaꞌivinemi wata i nunuakalikaliemi.
1 Ayu Jude i James airi atufuw, baise Jesu Keriso isan abi’akir. Kwa iyab Tamat God iyabuwi e’afi ana yabowamaim kwama’am naatu Jesu Keriso ana tafafaramaim kwama’am etei isa a fef akikirum.
2 A veveluꞌui faifaimi nuanuaku Yaubada i na ꞌiꞌisanuakalikaliemi, nuanua bikana mia ꞌatumaina taiadi i na velevelemi, wata tutuya fuedi i na nunuakalikaliemi.
2 Kabeber, tufuw, naatu yabow kwa wanawanamaim wanatowan na’in nasuwa nare.
3 Ekwavo, nuanuaku a da kilukiluma ꞌwaimie fueda ꞌada ꞌitaꞌitaꞌi Yaubada ꞌwainega faifaina, siwe ꞌasiau a vebaeku mogitana a na kiluma ꞌwaimie tamu nani faifaina. Nuanuaku Yaubada yana Vona Tonovidi ꞌwa na ꞌibababaledi tove-vekavekali ꞌwaidiega, Vonanidi basenadi i ꞌanivelena-tamogeni tutuya matatabuna faifaidi yana tomotoga ꞌwaideye.
3 Are au ofonah, ayu asinaftobon yawas boubun tafafaram isan atakirum, baise nati efanin ayu dogorou wanawanan i kokok kwanekwan mi’itube akikirum ana’ototofari, saise God mar maumurih efanin mar ta’imon ana sabuw baitumatum bitih, nati baitumatum i kwanafair kwanawasfafar gewas kwanama.
4 Nuanuaku ꞌwa na ꞌibababalediga fai Yaubada ꞌana tovedumweꞌaiꞌai ꞌifwaidi i yogosebaseba i vevekali ꞌwaimie i vo, ꞌWa vetumaganaga Iesu ꞌwaineye begaidi Yaubada kebu vematavuloga i na velemiga i na nuakalikaliemimo, ꞌami fata ꞌwa na sakosakona.” Tovekalinidi faifaidi basenadiotoga i kilumi Yaubada yana Buki ꞌwaineye, ꞌakonadi Yaubada i veimea ꞌadi vematavuloga i na veluagai fai ꞌAuvea Iesu Keliso, ꞌaiseotogina ꞌada Toveimea i vedumweꞌaiꞌaieni.
4 Anayabin sabuw afa God ana ef ufunane tenan i wa’iwa’iramaim hina wanawanat hirun, bai’obaiyen hibotabir te’o, “God i manaw kabeber wairafin imih karam boro tanisesebar kwanekwan, naatu Regah Jesu Keriso ata Bonawiyenayan ta’imon teyayaub.” Iti sabuw i marasika Buk Atamaninamaim isah hi’oka inu’in baimakiy boro hinab.
5 Vona mogitana tovedumweꞌaiꞌainidi vematavuloga i na veluagai Yaubada ꞌwainega baniꞌodi basenadi tosakona i veluagai. Nani deꞌe ꞌakonadi ꞌwa ꞌasetai siwe nuanuaku a na tolinuataꞌiemi nika ꞌwa na nuani. Basenadiotoga me Isileli matatabudi ꞌAuvea i ꞌitaꞌitaꞌiedi Itifita ꞌwainega i vagavaidi siwe mulieta ꞌifwaidi i luvewafadi fai kebu nuanuadi i na vematayakayaka ꞌwaineye.
5 Iti sawar etei isah i kwaso’ob, baise akokok nuhi anakusib maiye, Regah ana sabuw Egyptane nawiyih hitit, baise nati ufunamaim sabuw iyab men hibitumatum etei gurusih himorob.
6 Wata ꞌwa na nuani basenadiotoga anelose ma yadi veimea siwe ꞌifwaidi i baila nuanuadi sakona bega yadi ꞌeba mia i ꞌiaweni. Tobailanidi Yaubada i yogona-vagasedi i yatodi Vatuꞌai Manamanawena ꞌwaineye, dudubala nageneye, mulieta Vonayavuga ꞌana ꞌAiata ꞌwaineye, i na veimea ꞌadi vematavuloga faifaina.
6 Naatu tounamatar iyab hibi’ukwarin hai fair men hikakafiy, baise hai efan nowah anababatun hikwahir hire fatum wanatowan inu’inuwinamaim God fatumih gugumin wanawanan ya hima Baibatebat Ana Veya gagamin tekakaif.
7 Wata baniꞌodi ꞌatamana ꞌailuga Sodoma wata Gomola ꞌifwaidi ꞌatamana lilivadie taiadi. Basenadiotoga ꞌatamananidi ꞌadi tomotoga i veveꞌavula-ꞌavoꞌavovo anelosenidi sakoidi baniꞌodi, wata iavetaꞌava i sakosakona. ꞌAkonadi ꞌadi vematavuloga i veveluagai ꞌai-ꞌalaꞌalase kebu yana ꞌweuga ꞌwaineye, tomotoga matatabuda yada ꞌeba ꞌisa bei tosakona vematavuloga i na veluagai.
7 Ef nati ta’imon Sodom Gomorah sabuw naatu bar merar nati sisibinamaim hima’am hai yawas etei baisesebar kwanekwan hitin. Orot taiyuwih naatu baibin taiyuwih hibisesebar kwanekwan isan God wairaf wanatowan iyafar re nati bar merar sabuw etei e’arahih himorob. Naatu nati sawar etei i sabuw bowabow kakafin wairafih hai baimatnuwen.
8 Tomotoganidi i sakonaga wata baniꞌodi tove-vekavekali yami ꞌailaꞌa nageneye. Yadi ꞌenoneganega i vevekaliedi bega bunu ꞌana nuanua ꞌwaidiega i sakosakona. Yaubada yana veimea kebu nuanuadi i na vematayakeyakedi wata anelose magemagetadi abame, ꞌwaidie i manimanini-ꞌavoꞌavovo.
8 Ef nati ta’imon sabuw mim kwanekwaneyah hai baifuwenamaim biyah hibokarit, God ana aiwob hikwahir, naatu Auyom mar ana sabuw hi’uwih higigimih.
9 I lubwainedi kebu i na manini-ꞌavoꞌavovo. Basenadiotoga Mosese i wafa, Yaubada anelose ꞌadi toꞌedakumeta ꞌana wagava Maikeli i vetunei ꞌana veꞌufa faifaina, Seitani taiadi i veꞌikwayekwayegeni. Siwe Maikeli ma yana veꞌililibu Seitani i vonenimo kebu i da yagaia, i vo, ꞌAuvea taunina i na talabodemu.” Maikeli toketokena ma yana veimea, siwe Seitani i veꞌililibuyeni, begaidi tovenidi, taunidi tomotoga-ꞌavoꞌavovo i lubwainedi anelose magemagetadi i da veꞌililibuyedi.
9 Baise tounamatar hai ukwarin Michael, Demon mowan hairi Moses biyan isan higamigam ana maramaim, i men taiyuwin ana fair tafanamaim bat awan fokar demon mowan iu kwanikwaniy baise eo, “Regah boro nakwarar narumutufuri.”
10 Siwe naninidi i bavuyediga, ꞌwaidie i manimanini-ꞌavoꞌavovo. Taunidi yadi nuanua avaꞌai i nuaniga ꞌaisedi i ꞌiꞌidewadi ꞌaisaya walawalaꞌai baniꞌodi, nuanuananidi sakoidi ꞌwaidiega taunidi i ꞌiveilagidi ꞌawaie i na wafaotoga.
10 Iti sabuw tur naniyah men hiso’ob, baise asir hio tibigigim kwanekwan, naatu sawar afa naniyah i hiso’ob baise haru forobe tisisinaf kwanekwan, imih nati sawaramaim boro nagurusih.
11 Nuakalikalidi, Keni kumanina taunina taina i luvewafai, yana sauluva i ꞌewai. Taunidi i tauyedi sakona ꞌwaineye fai nuanuadi mani, baniꞌodi basenadiotoga Belami nuanuana mani bega i sakona. Tovenidi Yaubada yana veimea i vevedumweꞌaiꞌaiedi bega vematavuloga i na veluagai baniꞌodi basenadiotoga Kola i veluagai fai Yaubada yana veimea i uviꞌagali.
11 Baimakiy boro kakafin anababatun hinab, Cain sisinafumaim ana ef hi’ufunun tenan, naatu kabay isan yah rab. Balam sawar kakafih sisinafube tisisinaf, naatu Korah ana konakon wanawanan hirun higugurusibe boro nagurusih.
12 Tutuyanina ꞌwa ꞌaꞌaniluvetubama Iesu ꞌana nuaveꞌavina faifaina tovekalinidi ꞌawasasamie baniꞌodi yoke, ꞌawadi bwalabwalaidi kebu yadi bunumayaga i sososoana-ꞌavoꞌavovo, taunidi ꞌaisedi faifaidi i nuanua. Inala kabukabu ꞌana tutuye waowa i na bweuya ta na sosoaneni siwe kaukau i na beweni ꞌaivaita kebu ta na veluagai. Tomotoganidi wata baniꞌodi, kebu tamu saiꞌafo ꞌwaidiega ꞌaivaita ta na veluagai. Taunidi baniꞌodi welavi, vuaga ꞌana tutuya ꞌwaineye kebu i da vuavuaga ꞌwa da vo i da bwavu, weꞌe tomotoga i na talayavulediga nika i na bwavuotoga.
12 Iti sabuw aurih biya’ohow aurih biya’ohow en naatu bir kakaf en, farumayah na’atube a kau’ay wanawanan hirun a’aa atom ana yasisir i teo’of nowah, sakuk aurin toun en ebabin enan na’atube. Naatu maur ana veya ai baiwa’e tekerer tebatabat tiu’uyarir na’atube,
13 Yadi sauluva sakoidi ꞌeba bunumayaga tomotoga matadie, baniꞌodi yagina bwaikidi buobuodi. Wata taunidi baniꞌodi ꞌibadibadi yadi sauluva ꞌwainega ꞌwa na vo ꞌako, Magemagetadi”, siwe tutuya ꞌaleꞌusana wata i na ꞌaꞌava, weꞌe yadi ꞌeba mia Yaubada i ꞌidewa-vagaseni dudubala ꞌweyaꞌweyauotogina ꞌwaineye, bei i na mia-vagata.
13 taiyuwih hai biya’ohow ana itinin tor yan yabat erab fus ekubar rougoy erarouw na’atube. Naatu daman hai efan hisa’ir tibibib kwanekwan na’atube, baise nahimaim i gugumin kakafin God isah ya’asair wanatowan inu’in.
14 Tove-vekavekalinidi faifaidi basenadiotoga Inoki i vona-vagata. Inokinina ꞌadi ve-7 tubulelelegidi Adama ꞌwainega, yadi sauluva nagami i ꞌasetai i vo, A na vonemi. Toveimea i na mai yana anelose magemagetadi taiadi, ꞌadi ꞌailaꞌa welavi ꞌadi ꞌilukulukuta baniꞌodi, tomotoga matatabudi i na vonayavuga mataneye. ꞌAna tovedumweꞌaiꞌai sakoidi i na veimeyedi vematavuloga i na veluagai, yadi sauluva sakoidi wata yadi awavesako Yaubada ꞌwaineye ꞌadi tutula.”
14 Naatu Adam ana rara’ane hitutufuw renan Enoch i Adam ana’agir bai seven tufuw, i sabuw isah eobaimanih eo, “Kwa’itin, Regah ana sabuw kakafiyih maumurih na’in ai rourin na’atube bairi hitit tenan.
15 — ausente —
15 Sabuw etei baibatiyih isan, naatu sabuw iyab God ana ef hisa’ir kakafin tisisinaf kousirih isan, naatu sabuw bowabow kakafih sinafuyah God ana ef hisa’ir tur kakafih hio hibigigim isah.”
16 Tovenidi tutuya fuedi i vevebonavoluvolu wata ꞌaiꞌedi vita i na souyedi ꞌwaidie, faifaidi mali tomotoga i vevevita-maimaigidi. Taunidi i awaꞌaiꞌaidi, taunidi yadi nuanua sakoidi i ꞌiꞌidewadi wata tomotoga ꞌwaidie i susubia-sebaseba bega naninidi nuanuadi, i na veledi.
16 Iti sabuw i gamin okwanekwaneyah naatu bai’ubabarenayah, taiyuwih hai yawas kakafih tibi’ufunun. Naatu taiyuwih isah teo’o ra’ara’at, sabuw afa isah awah heaharewan saise i hai ma gewas isan.
17 Ekwavo, ꞌwa na nuani basenadi ꞌada Toveimea Iesu Keliso yana tomataꞌaulelevo nagami i vonemi i vo, Tutuya ꞌeba veꞌaꞌava saiꞌafoga i na velilivana tomotoga ꞌifwaidi i na tovoi i na sisidibidibiemi wata taunidi yadi nuanua sakoidi i na ꞌiꞌidewadi.”
17 Baise au ofonah, abisa ata Regah Jesu Keriso ana kob abarayah marasika hio kwananowar i kwananuh.
18 — ausente —
18 Iti na’atube a tur hi’owen hio, “Mar yomanin ana veya, sabuw iyab God ana ef hisa’ir hai naniyan kakafinamaim ebobonawiyih boro hinatit hinao hini’ibi.”
19 Vona mogitana tove-vekavekalinidi yadi sauluva baniꞌodi, yadi ve faifaidi tomotoga i veveꞌikwayekwayega bega veꞌidiꞌidi i sousouyedi. ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina yana nuanua kebu nuanuadi i na vematayakeyakeni, weꞌe taunidi yadi nuanua bunu ꞌana nuanua sakoidi faifaidi, ꞌaisedi i ꞌiꞌidewadi.
19 Iti sabuw i kausesebayah, hai kok gagamin i tafaram ana yawas kakafih hinasinaf, aurih Anun Kakafiyin en.
20 Weꞌe ekwavo ꞌomi kebu baniꞌodi ꞌwa na munega. ꞌAkonadi ꞌwa vetumagana Yaubada yana Vona magemagetana ꞌwaineye, siwe nuanuaku taunimi ꞌwa na kiavetoketokemi bega yami vetumagananina faꞌalina i na ꞌenoꞌeno. ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina yana toketokena ꞌwainega ꞌwa na veveluꞌui weꞌe tutuyanina ꞌada Toveimea Iesu Keliso ꞌwa na lulukamaseniga, taunimi ꞌwa na ꞌiꞌisaveꞌavinimi bega Yaubada yana nuakalikali ꞌwaineye ꞌwa na miamiani. I na nagoga Iesu yana vila-vaitugana ꞌwaineye ma yana nuakalikali mia ꞌatumaina wata miamia-vagaina i na velemi.
20 Baise kwa, au ofonah, baitumatum kakafiyinamaim nawowabi kwanara’at, naatu Anun Kakafiyinamaim kwanayoyoban.
21 — ausente —
21 God ana yabow wanawananamaim natafafari kwanama ata Regah Jesu Keriso kwanakaif. I ana kabeberamaim boro yawas wanatowan nit.
22 Egavo ve ꞌailuga faifaidi i vevenuanaluga ꞌwa na ꞌisanuakalikaliedi ꞌwa na ꞌivaisedi.
22 Sabuw iyab hai baitumatum ekwakwaris kwana kabibirih baibais kwanitih.
23 ꞌIfwaidi i sakona ꞌwa na kiavenuaviladi ꞌwa da vo tamu tomogo ꞌai-ꞌalaꞌalase i da beꞌu ꞌwa da ꞌitaꞌitaꞌieni. Weꞌe ꞌifwaidi tomotoga i sakona-vebogiga ꞌwa na ꞌisanuakalikaliedi ꞌwa na ꞌivaisedi i na nuaviladi Iesu ꞌwaineye, siwe ma yami kololo ꞌwa na ꞌisaꞌisa i na nunago yadi sakona nuami i na ꞌewadi nika ꞌomi wata ꞌwa na beꞌu. Mogitana ꞌwa na ꞌisanuakalikaliedi siwe yadi sakona ꞌwa na vedumweꞌaiꞌaiedi.
23 Sabuw afa wairaf wan teyey saisewat wairaf wanane kwanarowen sukwarabih kwaniyawasih. Naatu kwanabir kwanakakaf auman sabuw afa kwaniwanbabanih, baise hai faifuw hi’usi’us karitanin auman men kwana’us.
24 Kebu tamu wata aitoi Yaubada baniꞌodi, ꞌaiseotogina, i ꞌitaꞌitaꞌieda sakona ꞌwaidiega Iesu Keliso ꞌada Toveimea ꞌwainega. I lubwaineda matatabuda ta na subisubiai, taunina magemagetana, ma yana toketokena nani matatabuna i veveimeyedi, basenadi, ꞌasiau wata ꞌawaie yana toketokenanidi kebu i na ꞌaꞌava, i na ꞌeno-vagata. Begaidi Yaubada ꞌana fata i na ꞌisaveꞌavinimi bega kebu ꞌwa na beꞌubeꞌu sakona ꞌwaidie, i na nagoga mulieta ma yami sosoana bwaikina i na miemi mataneye, yana ꞌaiꞌaiwabu magemagetana ꞌwaineye. Bei ma yami sosoana ꞌwa na tovotovoi ꞌatumaiꞌavami, kebu tamu yami sakonaga. Vona mogitana, yaku nuanua baniꞌodi. Yau Iude.
24 Imih God ta’imon ata Baiyawasenayan tanabora’ara’ah. I karam kwa boro natafafari a boro men narusukun, naatu a aubar en nabuwi ereyasisir kwanan bonamanamarin gewasin nanamaim kwanatit,
25 — ausente —
25 Ata Regah Jesu Keriso’one God isan tanaorereb, marakaw, bonamanamarin, fair, onowaten marasika na boun naatu mar etei nama wanatowan, wanatowan. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.