Apocalipse 20
Iamalele NT (YML_TBL) vs NAA
1 Vetalaga i ꞌaꞌava, mulieta tamu anelose a ꞌiseni abamega i obuobuma, nimaneye Vatuꞌai Manamanawena ꞌana ꞌeba yavu wata bulava kainumu i ꞌiveꞌavinidi.
1 Então vi descer do céu um anjo que tinha na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 I obuma wayoꞌo kasikasisina i ꞌiveꞌavini i yogoni bega malamala 1,000 nagedie yogoyogonina i na miamia. Wayoꞌonina kasikasisina kumanina ꞌoꞌolo tuatuaina, ꞌana wagava Diabolo ꞌalo Seitani.
2 Ele segurou o dragão, a antiga serpente, que é o diabo, Satanás, e o prendeu por mil anos.
3 I ꞌiveꞌavini i ꞌaꞌavana i taweni i obu Vatuꞌaie i sibodeni bega kebu tamu aitoi ꞌana fata i na yavuya, wata kebu tomia fwayafwaya i na vevekaliediga. Malamala 1,000 i na ꞌaꞌava, Yaubada i na tauyeni i na souyeni tutuya ꞌaleꞌusana faifaina.
3 Lançou-o no abismo, fechou-o e pôs selo sobre ele, para que não mais enganasse as nações até se completarem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Wata a ꞌisanago ꞌeba miabui ꞌaiꞌaiwabudi a ꞌisedi, ꞌeba miabuinidi ꞌwaidie tomotoga ma yadi veimea Yaubada ꞌwainega, ꞌadi fata i na veveimea vematavuloga faifaina. Wata tomotoga ꞌifwaidi ꞌanuꞌanunudi a ꞌisedi kumanidiavo basenadi i luvewafadi Iesu Valana ꞌAtumaina wata Yaubada yana Vona ꞌadi luꞌivona faifaidi. Wata tomotoganidi kebu i da ꞌoduꞌoduga tomotoga kasikasisina malavetayega ꞌana kumaea ꞌalo taunina ꞌwaidie, wata ꞌana tugusa kebu i da ꞌewai nimadie ꞌalo debadie. I wafa siwe i yawasa bega Keliso taiadi i na veveimea malamala 1,000 nagedie.
4 Vi também tronos, e nestes sentaram-se aqueles aos quais foi dada autoridade para julgar. Vi ainda as almas dos que foram decapitados por terem dado testemunho de Jesus e proclamado a palavra de Deus. Estes são os que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam a sua marca na testa e na mão; e viveram e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Yadi yawasa ꞌasaꞌaiana tovi-vaitugana kumekumetana, weꞌe towafa ꞌifwaidi malamala 1,000 i na ꞌaꞌava, mulieta i na tovoi-vaitugana.
5 Os restantes dos mortos não reviveram até que se completassem os mil anos. Esta é a primeira ressurreição.
6 Egavo nagami i tovoiga Yaubada yana tomotoga magemagetadi, ma yadi sosoana taiadi i na miamia, bega tutuyanina tosakona i na luku ꞌai-ꞌalaꞌalase i na wafaotoga, tomotoganidi kebu tamu vita i na veluagai. Malamala 1,000 nagedie i na vevetofolova Yaubada wata Keliso faifaidi, ꞌasaꞌaiana yadi tovelomu, wata ma fuedie i na veveimea.
6 Bem-aventurado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição. Sobre esses a segunda morte não tem poder; pelo contrário, serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele os mil anos.
7 Malamala 1,000 i na ꞌaꞌava, mulieta Yaubada i na tauyeni Seitani i na ꞌetoyavuya yana ꞌeba yogona Vatuꞌai Manamanawena ꞌwainega.
7 Quando, porém, se completarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
8 I na souyeniga i na nago ꞌawalawa ꞌaitamogana ꞌaitamogana ꞌwaidie, tomotoga ꞌailaꞌa tulina tulina, kumanidiavo i goledi Gogi wata Megogi i na vevekaliedi. Seitani yana veimea ꞌwainega, tomotoganidi ꞌawalawa matatabuna ꞌwaidiega i na vaꞌaugidi vetalaga faifaina, ꞌadi ꞌailaꞌa luꞌiawawa-wayoga walaꞌai ꞌana ꞌilukulukuta baniꞌodi.
8 e sairá para enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, a fim de reuni-las para a batalha. O número dessas é como a areia do mar.
9 Tomotoganidi fwayafwaya matatabuna ꞌwaidie i na nagoi, Yaubada yana tomotoga wata ꞌatamananina i nuakalikalieniga i na tovififinedi. Nuanuadi i na leodi siwe ꞌai-ꞌalaꞌalata i na ꞌanitaꞌia abamega i na ꞌalaidi matatabudi i na wafa.
9 Marcharam, então, pela superfície da terra e cercaram o acampamento dos santos e a cidade amada. Porém, desceu fogo do céu e os consumiu.
10 Weꞌe Seitani, kumanina tomotoga i vekaliediga, Yaubada yana veimea ꞌwainega i na ꞌiveꞌavini i na taweni i na obu muna bwaikina ꞌwaineye, basenadi tomotoga kasikasisina wata yana toluꞌivona-vekavekali, wata bei i tawedi. ꞌAinina ꞌwaineye i na veveviga lovana wata ꞌaiata kebu tamu saiꞌafo i na ꞌaꞌava, i na ꞌeno-vagata.
10 O diabo, que os tinha enganado, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde já se encontram a besta e o falso profeta; e serão atormentados de dia e de noite, para todo o sempre.
11 Mulieta wata a ꞌisanago ꞌeba miabui ꞌaiꞌaiwabuna a ꞌiseni, bwaikina wata ꞌavuꞌavuna, ꞌana tomotoga taiadi a ꞌisedi. Tomotoganina ꞌeba miabui ꞌwaineye, bwaikaotogina wata magemagetana begaidi nani matatabuna abame wata fwayefwayeye i veꞌaladegadega, i nagoi ꞌaniꞌie siwe kebu tamu ꞌawasasa i da ꞌenoꞌeno bei i na giva tomotoganina ꞌwainega.
11 Vi um grande trono branco e aquele que está sentado nele. A terra e o céu fugiram da presença dele, e não se achou lugar para eles.
12 ꞌEba miabuinina mataneye towafa fuedi i tovotovoi, bwaikidi wata siaidi, bega buki ꞌifwaidi i luyawagidi. Bukinidi nagedie towafanidi matatabudi yadi sauluva i luꞌivoneyedi bega Yaubada i na veimeyedi vematavuloga faifaina. Weꞌe tamu buki i luyawagi, egavo ꞌadi wagava bei i kilumidiga, taunidi mia ꞌatumaina wata miamia-vagaina i na veluagai.
12 Vi também os mortos, os grandes e os pequenos, que estavam em pé diante do trono. Então foram abertos livros. Ainda outro livro, o Livro da Vida, foi aberto. E os mortos foram julgados, segundo as suas obras, conforme o que estava escrito nos livros.
13 Egavo basenadi i wafaga malaveseye wata ꞌavale, wata towafa Vatuꞌai Manamanawena ꞌwaineye, matatabudi i souyedi i maia i vonayavuga yadi sauluva fwayefwayeye faifaidi.
13 O mar entregou os mortos que nele estavam. A morte e o inferno entregaram os mortos que neles havia. E foram julgados, um por um, segundo as suas obras.
14 Wafa wata towafa yadi ꞌeba mia Yaubada i tawedi muna bwaikina ꞌwaineye matatabudi i ꞌaꞌava. Egavo kebu ꞌadi wagava i da kilumidiga Yawai-vagata ꞌana Buki ꞌwaineye, Yaubada i veimea i na wafaotoga, i tawedi muna bwaikina ꞌwaineye, wafa ꞌana veluga i veluagai.
14 Então a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte, o lago de fogo.
15 — ausente —
15 E, se alguém não foi achado inscrito no Livro da Vida, esse foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.