1 Tessalonicenses 3
Iamalele NT (YML_TBL) vs ARIB
1 Tutuya manamanawena kebu maigimi ꞌa da ꞌiseꞌisedi wata valami ꞌa da noganogai begaidi ꞌa vevenuafouviga faifaimi. ꞌA nuani yau wata Sailasa ꞌama ꞌailuga ꞌa na miamia ꞌatamana Adeni, weꞌe Timoti ꞌa voneni i wai ꞌwaimie. Taunina iada ꞌama ꞌailaꞌa, ma fuemeye Yaubada faifaina ꞌa folofolova Keliso Valana ꞌAtumaina ꞌa lalauꞌage-vuvua. ꞌA vetuneiga i na ꞌivaisemi yami vetumagana i na kiavetoketokedi bega tutuyanina vita ꞌwa na veluagadiga, kebu tamu aitoi ꞌwaimiega Iesu i na baileni i na vilai yana sauluva tuatuaina ꞌwaineye. ꞌOmi ꞌakonadi ꞌwa ꞌasetai Yaubada vita i tauyedi i na souyedi ꞌwaideye.
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 — ausente —
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 ꞌWa ꞌasetaiga fai tutuyanina taiadi ta miamiani ꞌa vona-vagasemi ꞌa vo, ꞌAwaie Keliso ꞌana tovedumweꞌaiꞌai i na vegavieda vita ta na veluagadi,” avaꞌai a voneyeniga ꞌana mogitana i sousouyeni ꞌwaimie, ꞌwa ꞌisenina nika ꞌwa nuani.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Fai a ꞌasetai vita ꞌwa veveluagadi a venuafouviga bwaikina faifaimi, begaidi Timoti a vetunei i wai ꞌwaimie yami vetumagana i na ꞌiseni toketokena ꞌalo i mwea bega i na mai i na luꞌivona ꞌwaikuye. A kololo i na nunago Seitani ꞌeba sailubu bwaikina i na velemi ꞌwa na beꞌu bega basenadi yama folova ꞌwaimie i na ꞌivesakoi.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Side baniꞌodi, ma yaku venuafouviga Timoti a vetunei i wai taiadi ꞌwa miamia, tutuyanina i vilai i mai valami i luꞌivoneyeni a sosoana fai i vo, Me Tesalonaika yadi sauluva a ꞌiseni, i vevetumagana mogitana Keliso ꞌwaineye wata taunidi tonuakalikali. Tutuya fuedi ma yadi sosoana i nuanuanida nuanuadi bwaikina ta na foge-vaituganidi, baniꞌodi i nuanuayediga ꞌida wata yada nuanua i vesala.”
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Emavo, ꞌima vita wata veviga ꞌa veveluagadi siwe valami ꞌa nogai, mogitana i kiavesosoanima.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Yami vetumagananina valana faifaina nuafouma i vatu wata yama mia i veꞌatumai fai ꞌwa tovotovoi faꞌalina wata ꞌwa vevesauluva ꞌatumaina ꞌAuvea yana nuanua baniꞌodi.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 ꞌAsiau ꞌama fata ꞌa na vekaiwa Yaubada ꞌwaineye faifaimi. ꞌA sosoanemi bwaikina begaidi Yaubada mataneye ꞌa vevekaiwa.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 ꞌAiata wata lovana ꞌa veveluꞌui nuanuama bwaikina tauniotogimi ꞌa na ꞌisemi bega yami vetumagana Keliso ꞌwaineye ꞌa na ꞌimosoꞌiedi.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 A veveluꞌui nuanuaku yada Yaubada Tamada tauniotogina wata ꞌada Toveimea Iesu yama ꞌeda i na ꞌidewai ꞌa na wai ꞌwaimie.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Wata nuanuaku i na ꞌivaisemi yami nuakalikali emiavo wata tomotoga ꞌifwaidi faifaidi i na vebwaika-ꞌafoꞌafo, yama nuakalikali ꞌwaimie ꞌana fata baniꞌodi.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 I na ꞌivaisemi ꞌwa na vetoketoke bega tutuyanina ꞌada Toveimea Iesu i na vila-vaitugani yana tomotoga matatabudi taiadi, yami sauluva ꞌatumaiꞌavadi wata magemagetadi ꞌwa na tovoi yada Yaubada Tamada mataneye.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.