1 Timóteo 3

Iamalele NT (YML_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vona deꞌe, vona mogitana. ꞌAiꞌedi aitoi nuanuana i na vetoꞌisaveꞌavina Keliso yana ꞌAilaꞌa ꞌwaideye yana nuanuananina ꞌatumaina.”
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Fai folovanina nani ꞌatumaiotogina i lubwaineni toꞌisaveꞌavina yana sauluva i na tonova bega kebu i na awavesakoyeni. ꞌAiꞌedi naginagina, yana vavine ꞌaitamogana taiadi i na miamia. Wata i lubwaineni kebu i na vemwasosoai-ꞌavoꞌavovo yana nuanua i na ꞌiꞌisaveꞌavinidi, ma ꞌana veꞌililibu, wakawaka i na veveꞌisabodedi, wata Yaubada yana Vona i na veve ꞌatumaina.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Wata i lubwaineni ufa toketokena kebu i na toke i na yemu i na nunago nuana i na lugaugauya, kebu vetalaga i na sileꞌwedi, yana sauluva i na bikamo. Taunina toveiana wata kebu kukua nuana i na ꞌewai matana i na faꞌwana.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Wata ꞌaiꞌedi aitoi nuanuana i na vetoꞌisaveꞌavina taunina yana ꞌailaꞌa i na ꞌisaveꞌavini ꞌatumaina yana veimea ꞌwainega, bega natunavo ma yadi veꞌililibu bonana i na vevematayakeyakeni.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 I lubwaineni taunina yana ꞌailaꞌa i na ꞌisaveꞌavina ꞌatumaidi, ꞌaiꞌedi yana ꞌailaꞌanina siaina kebu i na ꞌisaveꞌavini ꞌatumaina, wata kebu ꞌana fata Yaubada yana tomotoga fuedi i na ꞌisaveꞌavinidi ꞌatumaina.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 ꞌAiꞌedi aitoi beꞌama i vetumagana Iesu ꞌwaineye, kebu i da lubwaineni i na vetoꞌisaveꞌavina i na nunago taunina i na awaꞌaiꞌaia nika Yaubada ꞌwainega vematavuloga i na veluagai, baniꞌodi basenadi Yaubada vematavuloga Seitani i veleni fai taunina i awaꞌaiꞌaia.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Wata toꞌisaveꞌavinanina i lubwaineni yana sauluva ꞌatumaina, bega tomotoga kebu i da vetumaganaga i na veꞌililibuyeni. ꞌAiꞌedi kebu ꞌatumainaga, tomotoganidi i na awavesakoyeni ꞌwa da vo Seitani yana kulie i da beꞌu.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Wata baniꞌodi egavo i na vetoꞌaivaita Keliso yana ꞌAilaꞌa ꞌwaideye i lubwainedi yadi sauluva ꞌatumaidi, wata ma ꞌadi veꞌililibu. Kebu i da lubwainedi ꞌaiꞌedi i na luwanawana i na vona tonovina wata i na vona sakoina baniꞌodi meadi lagalagadi, kebu i na toke ufa toketokena i na yemu bola nuadi i na lugaugaudi, wata kebu i na veumokai ꞌalo i na luveꞌoveꞌoꞌolagi.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Avaꞌai nuanuaga tonovidi Yaubada i sivemagesedi ꞌwaideye yada vetumagana Keliso faifaina, toꞌaivaitanidi naninidi i na nuaveꞌavinidi wata ꞌadi vebae ꞌwaidie i na lutonovi kebu i da vevekali yadi folova ꞌwaidie.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Egavo nuanuadi i na vetoꞌaivaita Keliso yana ꞌAilaꞌa ꞌwaideye, nagami yadi folova wata yadi sauluva ꞌwa na ꞌisedi, ꞌaiꞌedi kebu tamu ꞌadi awavesako, ꞌana fata ꞌwa na venuaꞌivinedi i na vetoꞌaivaita.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Wata yadi vevinevoi lubwainedi yadi sauluva ꞌatumaidi ma ꞌadi veꞌililibu, kebu i na vebonaivoga, kebu i na vebaisa-ꞌavoꞌavovo, wata nani matatabuna ꞌwaidie yadi sauluva ꞌakonadi tonovidi.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 ꞌAiꞌedi toꞌaivaitanidi naginagidi, yadi vevinevo ꞌaitamogadi taiadi i na miamia, natudiavo wata yadi vanuga ꞌadi tomia matatabudi yadi veimea ꞌwaidiega i na ꞌisaveꞌavinidi ꞌatumaina.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 ꞌAiꞌedi toꞌaivaitanidi yadi folova ꞌida Keliso yana ꞌAilaꞌa ꞌwaideye ꞌatumaidi, ma ꞌadi veꞌililibu bega ꞌadi fata ma yadi venuafoufaꞌala i na luluꞌivona yadi vetumagana Iesu Keliso ꞌwaineye faifaina.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Leta deꞌe a kilukiluma ꞌwaimuye, siwe a nuani nuanuaku saiꞌafoga a na wai a na ꞌisemu.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 ꞌAiꞌedi kebu a na wai-matayoꞌoga, veifufu deꞌe ꞌwainega ꞌu na ꞌasetai ꞌida Yaubada yana ꞌAilaꞌa i lubwaineda ta na vevesauluva ꞌatumaina. ꞌIda ꞌailaꞌanida Keliso ꞌana tovetumaganavo Yaubada yana nuanua tonovidi i sivemagesedi ꞌwaideye bega yana nuanuananidi ta ꞌiꞌisaveꞌavinidi wata ta luluꞌivoneyedi. Yada Yaubadanina miamia-vagaina wata yawaida lamuna.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Vona mogitana, Yaubada yana nuanua nani bwaikina ꞌwaideye, siwe basenadi kebu tamu aitoi i da ꞌasetaiga. ꞌAsiau nuanuananina ta ꞌasetai fai Yaubada i sivemageseni tomotoga ꞌwaideye. Side kumanina, Abamega i obuma i vetomotogaotoga, ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina i luꞌivona ꞌwaideye taunina yana sauluva tonovina. Wata Yaubada yana anelose i ꞌiseni. ꞌIfwaidi tomotoga valana i luꞌageyeni tomia fwayafwaya ꞌadi ꞌailaꞌa tulina tulina ꞌwaidie, ꞌIfwaidi tomotoga i vetumagana ꞌwaineye. Mulieta Yaubada i vagavaia i lakaveni yana ꞌaiꞌaiwabu magemagetana ꞌwaineye. Side baniꞌodi yada ꞌaseta Iesu Keliso faifaina.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.