1 Coríntios 2
Iamalele NT (YML_TBL) vs VC
1 Ekwavo, basenadi a wai ꞌwaimie a lauꞌagega Yaubada Valana ꞌada ꞌitaꞌitaꞌi faifaina, bonaku ꞌana nogaya kebu ꞌeba nuaꞌewa wata yaku lauꞌage kebu vitadiga.
1 Também eu, quando fui ter convosco, irmãos, não fui com o prestígio da eloqüência nem da sabedoria anunciar-vos o testemunho de Deus.
2 Yaku vonanidi safailidiamo a nago fai yaku nuanua a ꞌidewai bega tutuyanina taiadi ta miamia kebu tamu nani faifaina a da nuanua, ꞌaiseotogina Iesu Keliso faifaina a nuanua, weꞌe mogitana yana wafa ꞌai lagalagana ꞌwaineye nani bwaikaotogina ꞌwaikuye.
2 Julguei não dever saber coisa alguma entre vós, senão Jesus Cristo, e Jesus Cristo crucificado.
3 Tutuyanina a wai-vauvau ꞌwaimie yau kebu toketokekuga, wata ma yaku kololo a tatava.
3 Eu me apresentei em vosso meio num estado de fraqueza, de desassossego e de temor.
4 Yaku lauꞌage wata avaꞌai faifaina a lalauꞌagega, ꞌadi nogaya kebu ꞌeba nuaꞌewa ꞌalo kebu baniꞌodi tomia fwayafwaya yadi ꞌaseta, siwe Yaubada ꞌAnuꞌanununa yaku vonanidi i kiavetoketokedi, yami ꞌeba ꞌisa a vonavona mogitana.
4 A minha palavra e a minha pregação longe estavam da eloqüência persuasiva da sabedoria; eram, antes, uma demonstração do Espírito e do poder divino,
5 A lauꞌagega ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina yana toketokena ꞌwainega bega yami vetumagana Keliso ꞌwaineye ꞌwa veluagai, kebu tomotogaotoga yadi ꞌaseta ꞌwainega, weꞌe mogitana Yaubada yana toketokena ꞌwainega.
5 para que vossa fé não se baseasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 ꞌWa na vo ꞌako yau kebu toꞌasetaga, siwe tovetumaganavo i kumaga ꞌwaidie ꞌeba ꞌaseta mogitana a luluꞌivona. ꞌAsetanina kebu tutuya deꞌe ꞌana tomotoga yadi ꞌaseta baniꞌodiga ꞌalo yadi toveimeavo yadi ꞌaseta baniꞌodi, toveimeanidi yadi toketokena i mweamwea saiꞌafoga i na ꞌaꞌava.
6 Entretanto, o que pregamos entre os perfeitos é uma sabedoria, porém não a sabedoria deste mundo nem a dos grandes deste mundo, que são, aos olhos daquela, desqualificados.
7 ꞌEba ꞌasetanina faifaina a vonavona Yaubada yana nuanua givagivana wata ꞌaseꞌasetana. Basenadiotoga Yaubada bola kebu fwayafwaya i da ꞌidewaiga yana nuanua ꞌaseꞌasetana i ꞌidewai. Yana nuanuananina ꞌwainega i ꞌiveꞌaiꞌaiwabuda, siwe i giveni tomotoga ꞌwaidiega.
7 Pregamos a sabedoria de Deus, misteriosa e secreta, que Deus predeterminou antes de existir o tempo, para a nossa glória.
8 Tutuya deꞌe toveimeanidi ꞌwaidiega kebu tamu aitoi Yaubada yana nuanua ꞌaseꞌasetana i da ꞌasetai, i da ꞌasetaiga ꞌako kebu ꞌada Toveimea Magemagetana i da tutufwaseni ꞌai lagalagana ꞌwaineye.
8 Sabedoria que nenhuma autoridade deste mundo conheceu {pois se a houvessem conhecido, não teriam crucificado o Senhor da glória}.
9 Yaubada yana nuanua givagivana wata ꞌaseꞌasetana a luluꞌivoneyeniga, faifaina tamu vona i ꞌenoꞌeno Yaubada yana Buki nageneye i vo, Avaꞌai Yaubada i ꞌidewadiga ꞌana tonuakalikali faifaidi, ꞌatumaiotogidi, Kebu tamu aitoi i da ꞌisedi wata kebu tamu aitoi i da nogaidi. Naninidi ꞌatumaiotogidi faifaidi tomotoga i nuanua-wayoga.
9 É como está escrito: Coisas que os olhos não viram, nem os ouvidos ouviram, nem o coração humano imaginou {Is 64,4}, tais são os bens que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 Weꞌe ꞌida yana nuanuananina ꞌwaideye i sivemageseni ꞌAnuꞌanununa ꞌwainega. I sivemageseniga fai ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina nani matatabuna ꞌwaidie i susula, siwe wata Yaubada yana nuanua givagivadi wata ꞌadi ꞌaseta vitadi ꞌwaidiamo i nago.
10 Todavia, Deus no-las revelou pelo seu Espírito, porque o Espírito penetra tudo, mesmo as profundezas de Deus.
11 Kebu aitoi ꞌana fata tamu tomogo yana nuanua i na ꞌasetadi, tomotoganina ꞌanuꞌanununa ꞌaiseotogina ꞌana toꞌaseta. Wata baniꞌodi kebu tamu aitoi ꞌana fata Yaubada yana nuanua i na ꞌasetadi, ꞌAnuꞌanununa ꞌaiseotogina ꞌana toꞌaseta.
11 Pois quem conhece as coisas que há no homem, senão o espírito do homem que nele reside? Assim também as coisas de Deus ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 Weꞌe ꞌida Yaubada ꞌAnuꞌanununa i tauyeni i ageda, kebu tamu ꞌanuꞌanunu tulina ta da ꞌewai fwayafwaya deꞌe ꞌwainega, weꞌe mogitana ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina naninidi Yaubada i ꞌanivelenediga ꞌwaideye, i sivemagesedi nika ta ꞌasetadi.
12 Ora, nós não recebemos o espírito do mundo, mas sim o Espírito que vem de Deus, que nos dá a conhecer as graças que Deus nos prodigalizou
13 Yaubada yana nuanua ꞌaseꞌasetadi faifaidi ꞌa luluꞌivona, yama vonanidi kebu ꞌa da ꞌewadi tomia fwayafwaya ꞌwaidiega, weꞌe mogitana ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina yana awaveꞌedaꞌeda ꞌwainega, Yaubada yana nuanua tonovidi ꞌa luluꞌivoneyedi tomotoganidi ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina i agediga ꞌwaidie.
13 e que pregamos numa linguagem que nos foi ensinada não pela sabedoria humana, mas pelo Espírito, que exprime as coisas espirituais em termos espirituais.
14 Weꞌe tomotoganidi Yaubada ꞌAnuꞌanununa kebu i da agediga, i baila kebu nuanuadi ꞌAnuꞌanununina yana ꞌanivelena i na ꞌewadi fai ꞌwaidie nani-ꞌavoꞌavovo. Kebu ꞌadi fata naninidi i na ꞌasetadi fai ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina ꞌaiseotogina ꞌana fata i na kiavemagetadi.
14 Mas o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, pois para ele são loucuras. Nem as pode compreender, porque é pelo Espírito que se devem ponderar.
15 Tomotoganidi ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina i agediga ꞌadi fata nani matatabuna i na venuaꞌivinedi, avaꞌaibe ꞌatumaina, wata avaꞌaibe sakoina. Weꞌe tomia fwayafwaya ꞌwaidiega kebu tamu ꞌana fata tovetumagananidi yadi ꞌaseta wata yadi toketokena i na nuaveluagai avaꞌaiega i mai.
15 O homem espiritual, ao contrário, julga todas as coisas e não é julgado por ninguém.
16 Tomia fwayafwayanidi ꞌAnuꞌanunu ꞌAtumaina kebu i da agedi i bavuga, faifaina tamu vona i ꞌenoꞌeno Yaubada yana Buki nageneye i vo, Kebu tamu aitoi ꞌana fata tauniꞌavana ꞌAuvea yana nuanua i na ꞌasetadi, Wata kebu ꞌana fata i na awaveꞌedeꞌedeni.” Weꞌe ꞌida Yaubada ꞌAnuꞌanununa i agedaga, nuadeye Keliso yana nuanua i ꞌenoꞌenovi.
16 Por que quem conheceu o pensamento do Senhor, se abalançará a instruí-lo {Is 40,13}? Nós, porém, temos o pensamento de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.